Paroles et traduction F.A. - Bu F!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F!!
doğdu
90'da,
F!!
was
born
in
1990,
Geçmişe
dönüş
gibi
bir
şey
şimdi
90'lar
Like
the
past
is
coming
back
to
life
in
the
90s
Eklemeye
geliyorum
bir
şeyler
noksansa
I'm
coming
back
to
add
more
if
there's
anything
missing
Yolumdan
sapmadım
hiç
oyundan
kopsam
da
I
never
strayed
from
my
path,
even
when
I
left
the
game
Yenilmem
imkânsız
yani
bu
kapsamda
It's
impossible
for
me
to
lose,
so
this
is
included
Elimle
koymuş
gibi
bulurum
bu
kaşarları
I
find
these
cheaters
as
if
I
had
put
them
there
with
my
own
hands
Kendini
büyük
gören
kim
varsa
aşağılarım
I
look
down
on
anyone
who
thinks
they're
great
Bu
ateş
yüzünden
elimde
altun
maşalarım
I
have
golden
tongs
because
of
this
fire
Hop!!
Esirgeme
maşallahını
Hop!!
Don't
skimp
on
your
maşallah
Kendime
sözüm
var
her
şey
çok
güzel
olacak
inşallah
I
promised
myself
that
everything
will
be
beautiful,
inshallah
Inanmazdı
bana
inanmasaydım
kendime
They
wouldn't
believe
me
if
I
hadn't
believed
in
myself
İnanmak
yolun
başı
ama
başarmanın
en
dibi
Believing
is
the
beginning
of
the
road,
but
it's
the
bottom
of
success
Hepimizin
ihtiyacı
var
inanmaya
ve
sevgiye
We
all
need
to
believe
and
love
Kalp
dev
gibi
Heart
is
huge
Şömineli
bir
ev
içinde
sevgili
Lover
in
a
house
with
a
fireplace
Dışı
taş
baştan
aşağı
The
exterior
is
stone
from
top
to
bottom
Karanlıkta
bile
gösteriyor
rengini
Shows
its
color
even
in
the
dark
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
This
is
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
This
is
A!
Yapıyor
TAM
Making
the
most
of
it
15
yaşından
Since
I
was
15
Beri
şimdi
vaktim
geldi
Now
it's
my
time
Kimse
durduramaz
beni
No
one
can
stop
me
Kanım
deli
My
blood
is
crazy
Dengemi
bozanı
bozarım
I'll
mess
with
anyone
who
upsets
my
balance
Bir
yanım
veli
olsa
da
Even
though
one
part
of
me
is
a
parent
Değişir
kaderin
Your
fate
will
change
Bu
derin
düşünceler
These
deep
thoughts
Her
saniye
peşimdeler
They
follow
me
every
second
Ebediyen
edebi
garip
Forever
and
ever,
eternally
strange
Her
kafiye
peşin
bedel
Every
rhyme
is
an
advance
payment
Ödendi
ki
yaşıyor
ve
ölüyoruz
Paid
so
that
we
can
live
and
die
Sıkıntı
yok
geldiğimiz
yere
dönüyoruz
No
problem,
we're
going
back
to
where
we
came
from
Düşünceye
düştük
simdi
yükseliyoruz
We're
thinking
and
now
we're
rising
Her
an
her
anlamda
yükleniyoruz
We're
taking
it
all
on,
in
every
moment
and
in
every
sense
Kitlemiyorum
I'm
not
holding
back
Artık
pasta
bizim
paylaşsak
da
3de
1 olur
Now
the
cake
is
ours,
even
if
we
share
it,
it'll
be
1 in
3
Müzikten
anlamayanları
bu
oyunda
istemiyoruz
:)
We
don't
want
people
who
don't
understand
music
in
this
game
:)
Kusura
bakmayın
hiç
bir
düşüncemi
biplemiyorum
Excuse
me,
but
I
don't
bleep
any
of
my
thoughts
İplemiyorum
dinleyenler
tripleniyor
mu?
I
don't
care
if
the
listeners
are
trippin'
Dostum
Ali
de
bir
alim
o
da
triple
bir
olur
My
friend
Ali
is
also
a
scholar
En
hızlı
halim
dahi
değil
sadece
ince
bi
yorum.
This
isn't
even
my
fastest,
just
a
subtle
comment.
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
This
is
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
This
is
A!
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
kimin
dünyası?
Bu
F!
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
Whose
world
is
this?
This
is
F!
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
kimin
rüyası?
Bu
A!
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
Whose
dream
is
this?
This
is
A!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): burak demir
Album
Bu F!
date de sortie
07-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.