Paroles et traduction F.Charm feat. Caitlyn - Nu iese fum fara foc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu iese fum fara foc
Нет дыма без огня
Când
vine
noaptea
Когда
наступает
ночь
Nu
mai
știu
cine
ești
Я
больше
не
знаю,
кто
ты
Imi
fac
doar
filme-n
cap
В
голове
лишь
фильмы
крутятся
Ma
mint
și
cred
Себя
обманываю,
веря,
La
ea
te
gândesti
Что
думаешь
о
ней
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Tensiune
și
fiori
Напряжение
и
трепет
Amandoua,
impreuna,
alunga
soarele
sub
nori
Мы
вдвоем
прогоняем
солнце
из-под
облаков
Tin
mana
pe
fata
ta
Держу
твоё
лицо
в
ладонях
Ma
privesti
si,
zambind,
lasi
lacrimi
in
palma
mea
Ты
смотришь
на
меня
и,
улыбаясь,
роняешь
слезы
мне
в
руки
Sunt
clipe
cand
nu
respir
Бывают
моменты,
когда
я
не
дышу
Ne
pierdem
prin
patul
cu
miros
de
trandafiri
Мы
теряемся
в
постели
с
ароматом
роз
Iar
tu
sa
nu-mi
spui
sa
ma
opresc
И
ты
не
проси
меня
остановиться
Ca
as
rasturna
pamantul,
ca
sa
vezi
cat
de
iubesc
Я
готов
перевернуть
землю,
чтобы
ты
увидела,
как
я
люблю
Si
gelozia-i
constructiva,
uneori
И
ревность
бывает
конструктивной,
порой
Cand
esti
pe
culme,
te
invata
sa
cobori
Когда
ты
на
вершине,
она
учит
тебя
спускаться
Tu
o
duci
la
extrem,
batem
pasul
pe
loc
Ты
доводишь
до
крайности,
мы
топчемся
на
месте
Cand
aud
la
orice
pas,
"nu
iese
fum
fără
foc"
Когда
на
каждом
шагу
слышу:
"нет
дыма
без
огня"
Acelasi
pat,
aceeasi
frica
Та
же
постель,
тот
же
страх
Nu
te-am
trisat,
chiar
nici
o
clipa
Я
не
изменял
тебе,
ни
на
секунду
Iți
fac
cadou
sentimentele
mele
Дарю
тебе
свои
чувства
Ti
le
pun
la
picioare,
nu
calca
pe
ele
Кладу
их
к
твоим
ногам,
не
топчи
их
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Când
totul
poa'
sa
fie
simplu
Когда
все
может
быть
просто
Tu
faci
totul
complicat
Ты
все
усложняешь
Ne
panicam
ca
trece
timpul
Мы
паникуем,
что
время
летит
Dimineața
ne-ntrebam
cum
de
aseara
ne-am
certat
Утром
удивляемся,
как
вчера
мы
могли
поссориться
Acum,
cand
e
rau,
ne
e
tot
bine
Сейчас,
когда
плохо,
нам
всё
равно
хорошо
Noi
doi,
mai
mereu
la
inaltime
Мы
двое,
всегда
на
высоте
Nu
ne
poate
schimba
nimeni,
ne
ridicam
din
noroi
Никто
не
может
нас
изменить,
мы
поднимаемся
из
грязи
Cu
speranta
ca-ntr-o
zi
vom
naste
ceva
din
noi
С
надеждой,
что
однажды
мы
создадим
что-то
свое
Și
frica-i
un
semntiment
И
страх
- это
чувство
Cand
iubesti,
dispare,
apoi
devine
absent
Когда
любишь,
он
исчезает,
потом
становится
отсутствующим
Ba
e
cald,
ba
e
frig
То
жарко,
то
холодно
Ba
te
pierd,
te
castig
То
теряю
тебя,
то
обретаю
Nu
ma
crezi,
zici
ca
mint
Ты
мне
не
веришь,
говоришь,
что
я
лгу
Ma
iubesti
si
te
simt
Ты
любишь
меня,
и
я
это
чувствую
Imi
zici
ca
ma
gandesc
la
ea
Ты
говоришь,
что
я
думаю
о
ней
Ca
atunci
cand
cad
pe
ganduri,
mintea
mi-e
altundeva
Что,
когда
я
задумываюсь,
мои
мысли
где-то
далеко
Si
nu
stii
И
ты
не
знаешь
Am
trecut
prin
multe
usi
Я
прошел
через
множество
дверей
M-am
oprit
la
usa
ta
Я
остановился
у
твоей
двери
Când
vine
noaptea
Когда
наступает
ночь
Nu
mai
știu
cine
esti
Я
больше
не
знаю,
кто
ты
Imi
fac
doar
filme-n
cap
В
голове
лишь
фильмы
крутятся
Ma
mint
și
cred
Себя
обманываю,
веря,
La
ea
te
gândesti
Что
думаешь
о
ней
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Nu
iese
fum,
fără
foc
Нет
дыма
без
огня
Fum,
fără
foc
Дыма
без
огня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bogdan vlasceanu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.