Paroles et traduction F.Charm feat. Viorel Grecu - Inamicul numarul 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nascut
intr-o
lume
ce
masoara
totu-n
timp
Рожденный
в
мире,
который
измеряет
все
время
Trece
viata,
trec
si
eu
si
n-am
timp
sa
o
mai
simt
Жизнь
проходит,
и
я
тоже,
и
у
меня
нет
времени,
чтобы
чувствовать
это
снова
Plin
de
vicii,
consum
tutun
si
nimic
bun
Полный
пороков,
употребление
табака
и
ничего
хорошего
N-am
timp
nici
sa
iubesc,
n-am
timp
nici
s-o
mai
spun
У
меня
нет
времени
даже
любить,
у
меня
нет
времени
даже
говорить
это
Timpul,
intr-o
mana
un
hat,
in
cealalata
tine-un
bat
Время,
в
одной
руке
шляпа,
в
другой-летучая
мышь
Ma
zoreste
sa
ma-nvat,
sa
profit
de
orice
dezmat
Он
заставляет
меня
учиться,
получать
прибыль
от
любого
опровержения.
Si
in
caz
de
ai
probleme,
n-am
timp
sa
le
ascult
И
если
у
тебя
проблемы,
у
меня
нет
времени
слушать
их.
Mai
bine
scrie-mi
un
mesaj,
vezi
sa
nu
ocupe
mult
Лучше
напиши
мне
сообщение,
смотри,
чтобы
это
не
заняло
много
времени.
Cu
ochii-n
telefon
12
din
24
Смотреть
телефон
12
из
24
Am
uitat
ce-nseamna-o
carte,
o
plimbare
sau
un
teatru
Я
забыл,
что
это
значит-книга,
прогулка
или
театр
Am
uitat
sa
am
prieteni,
am
uitat
unde
ma
duc
Я
забыл
иметь
друзей,
забыл,
куда
я
иду
N-am
uitat
de
ziua
lor,
ca
am
ca
toata
lumea
Facebook
Я
не
забыл
о
своем
дне
рождения,
что
у
меня
есть
как
у
всех
Facebook
N-am
timp
sa
mai
respir,
da'
vreau
sa
traiesc
sa
stii
У
меня
нет
времени
дышать,
но
я
хочу
жить,
чтобы
ты
знал
Nu
conteaza
ce-am
facut,
dac-a
mai
trecut
o
zi
Неважно,
что
я
сделал,
если
прошло
еще
один
день.
Timpul
nu
m-a-ntreaba
daca-i
rau
sau
daca-i
bine
Время
не
спрашивало
меня,
плохо
ли
это
или
хорошо
ли
это
Si
timpul
nu
ma
lasa
nici
sa
mai
vorbesc
cu
mine
И
время
даже
не
позволяет
мне
говорить
со
мной
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянные
во
времени,
я
оставляю
годы
назад
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянные
во
времени,
идут
после
стада
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Я
больше
набираю,
чем
разговариваю
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
я
люблю,
я
всегда
спешу
Pierdut
in
timp,
traiesc
o
minciuna
Потерянные
во
времени,
я
живу
ложью
Vreau
un
suflet
mult
mai
mare,
sa
nu
incapa-n
timp
Я
хочу,
чтобы
душа
была
намного
больше,
чтобы
не
вписаться
во
времени
Si
anii
sa
nu-i
schimbe
haina
in
orice
anotimp
И
годы
не
меняют
его
пальто
в
любое
время
года
Cand
am
genunchii
in
pamamant,
vreau
timp
sa
ma
ridic
Когда
у
меня
колени
в
земле,
я
хочу
время
встать
Nu
ma
vreau
trecut
prin
viata
fara
sa
las
nimic
Я
не
хочу,
чтобы
я
прошел
через
жизнь,
ничего
не
оставив
Dar
n-am
timp
de
prostii
din
astea,
hai,
sa
vina
tortu
Но
у
меня
нет
времени
на
эту
ерунду,
давай,
торту
Ca-mi
tin
sufletu-ncuiat,
las
sa
mi
se
vada
corpul
Когда
я
держу
свою
душу,
я
вижу
свое
тело
Timpu
trece-n
graba,
nu
ma-ntreaba
niciodata
ce-mi
lipseste
Я
никогда
не
спрашиваю,
Чего
мне
не
хватает.
Timpul
n-are
timp,
timpu'
trece
nu
iubeste
Время
не
имеет
времени,
timpu
' проходит
не
любит
N-am
timp,
ca
ma
striga
iar
factura
У
меня
нет
времени,
что
он
снова
кричит
на
меня
Timpul
mi-a
taiat
de
mult
din
suflet
caldura
Время
отрезало
мне
тепло
от
души
Si
te
vad
intins
pe
jos,
exact
pe
strada
mea
И
я
вижу,
как
ты
лежишь
на
полу,
прямо
на
моей
улице.
Frate,
timpul
ma
preseaza,
nu
te
pot
ajuta
Чувак,
время
давит
на
меня,
я
не
могу
тебе
помочь.
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянные
во
времени,
я
оставляю
годы
назад
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянные
во
времени,
идут
после
стада
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Я
больше
набираю,
чем
разговариваю
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
я
люблю,
я
всегда
спешу
Pierdut
in
timp,
traiesc
o
minciuna
Потерянные
во
времени,
я
живу
ложью
Viata-i
o
poveste,
personaje
suntem
toti
Жизнь-это
история,
персонажи
мы
все
Timpul
e
doar
un
ocean
in
care
fortat
innoti
Время-это
просто
океан,
в
котором
ты
плаваешь
Cand
vine
furtuna,
scapa
daca
poti
Когда
наступает
шторм,
он
убегает,
если
вы
можете
Sau
traiesti
in
societatea
asta
plina
de
roboti
Или
ты
живешь
в
этом
обществе,
полном
роботов
Mama,
te
sun
mai
tarziu,
nu
am
timp
de
tine
Мама,
я
перезвоню
тебе
позже,
у
меня
нет
времени
на
тебя.
Nu
te-am
mai
vazut
de
mult,
ca
timpul
ma
retine
Я
давно
тебя
не
видел,
время
меня
удерживает.
Tata,
te
mai
vad
prin
poze,
ce-o
mai
fi
p-acasa
Папа,
я
все
еще
вижу
тебя
на
фотографиях.
Mi-aduc
aminte
cand
stateam
cu
totii
la
masa
Я
помню,
как
мы
все
сидели
за
столом.
Secolu'
vitezei
ne
destrama,
draga
mama
Скорость
разваливается,
дорогая
мама
Si
oamenii-s
arme
letale,
cand
nu
bagi
de
seama
И
люди-смертоносное
оружие,
когда
ты
не
понимаешь
Pierd
esenta
dragostei,
ca
sunt
contratimp
Я
теряю
суть
любви,
потому
что
я
против.
Cat
de
mult
imi
mai
lipsiti
v-as
zice,
dar
n-am
timp
Как
сильно
я
скучаю
по
вам,
но
у
меня
нет
времени
Pierdut
in
timp,
las
anii-n
urma
Потерянные
во
времени,
я
оставляю
годы
назад
Pierdut
in
timp,
merg
dupa
turma
Потерянные
во
времени,
идут
после
стада
Mai
mult
tastez,
decat
sa
vorbesc
Я
больше
набираю,
чем
разговариваю
Si
cand
iubesc,
mereu
ma
grabesc
И
когда
я
люблю,
я
всегда
спешу
N-am
timp
sa
spun
nici
noapte
buna
У
меня
нет
времени
говорить
Спокойной
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.