Paroles et traduction F. Dellarosa - Fumo En El Sofá (Throwaway)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumo En El Sofá (Throwaway)
Smoke On The Sofa (Throwaway)
Gastando
dinero
pa'
dormirme
algún
poco
Spending
money
to
get
some
sleep
Sobreexplotando
la
salud
mental,
porque
ando
bien
loco
Overexploiting
my
mental
health,
because
I'm
going
crazy
No
necesito
ayuda,
mami,
que
yo
me
ayudo
solo
I
don't
need
help,
baby,
I
help
myself
O
al
menos
eso
dije
la
ultima
vez,
ya
ves
cómo
me
fue
Or
at
least
that's
what
I
said
last
time,
you
see
how
it
went
for
me
No
contesto
ya
sé,
ya
vi
el
mensaje
bb
I
don't
answer,
I
already
saw
the
message,
baby
Es
que
la
cabeza
me
da
vueltas
sin
tener
que
beber
My
head
is
spinning
without
having
to
drink
Y
me
la
vivo
pensando
si
las
cosas
que
he
hecho
son
buenas
And
I'm
constantly
thinking
about
whether
the
things
I've
done
are
good
Y
no
mucha
persona
sabe,
casi
nadie
se
entera
And
not
many
people
know,
almost
no
one
knows
Me
estoy
buscando
una
vida,
música,
yerba
y
bebida
I'm
looking
for
a
life,
music,
weed
and
drink
Nike,
Kappa
y
una
Adidas,
y
ni
siquiera
hago
deporte
Nike,
Kappa
and
Adidas,
and
I
don't
even
play
sports
Apuntamo
pa'
arriba,
aunque
esté
fea
la
cima
We're
aiming
for
the
top,
even
if
the
peak
is
ugly
Pero
por
el
momento
solo
estoy
en
esta
y
es
que
But
for
now,
I'm
just
here
and
it's
because
Fumo
echao
en
el
sofá,
cuando
to'
está
mal
I'm
smoking
lying
on
the
sofa,
when
everything
is
bad
Y
ahora
estamo
en
la
guerra
And
now
we're
at
war
De
ti
ya
no
me
sé
na'
I
don't
know
anything
about
you
anymore
Y
lo
que
han
contao,
no
dejo
que
me
hiera
And
what
they've
said,
I
don't
let
it
hurt
me
Bby
yo
no
sé
pke
las
cosa
no
están
igual
Baby,
I
don't
know
why
things
aren't
the
same
Como
yo
lo
quisiera
Like
I
want
them
to
be
No
dejo
que
bitche
maten
de
mi
vibra
I
won't
let
bitches
kill
my
vibe
Gile
no
saben
del
sueño
You
guys
don't
know
about
the
dream
Quieren
to'
lo
ke
yo
quiero
You
want
everything
I
want
No
saben
na'
como
brego
You
don't
know
anything
about
how
I
struggle
A
vece'
dudo
x
miedo
Sometimes
I
hesitate
out
of
fear
Pegado
mirando
el
techo
Stuck
staring
at
the
ceiling
Marihuana
y
vaso
lleno
Marijuana
and
a
full
glass
Este
corte
que
yo
tengo
no
lo
pilla,
estoy
primero
This
edge
I
have,
you
don't
get
it,
I'm
first
Hey!
baby
girl,
dimelo
cómo
e'
Hey!
baby
girl,
tell
me
how
it
is
A
vece
nos
besamo
y
otra
no
nos
queremo
ver
Sometimes
we
kiss
and
other
times
we
don't
want
to
see
each
other
Aprovecha
que
sino
pa'
verme
va
a
pagar
caché
Take
advantage
of
it
because
to
see
me
you'll
have
to
pay
a
fee
Ya
sabe,
en
los
conciertos
You
know,
at
concerts
Sino,
me
verá
por
TV
Otherwise,
you'll
see
me
on
TV
Y
ando
fumando
el
doble
And
I'm
smoking
twice
as
much
Madison
y
unos
blone'
Madison
and
some
blondes
Ya
yo
he
pasao
vaina
que
hacen
ke
ya
no
me
asombre
I've
already
been
through
things
that
make
me
not
surprised
anymore
Toi'
esperando
que
el
tiempo
haga
lo
que
tenga
que
hacer
I'm
waiting
for
time
to
do
what
it
has
to
do
Y
mientras
tanto,
babys
kieren
de
este
nene
And
in
the
meantime,
babies
want
this
guy
Y
yo
ke
no
estoy
pa'
eso,
no
estoy
pa'
aquello
And
I'm
not
down
for
that,
I'm
not
down
for
that
Aunke
si
llegan
no
les
niego
culito
y
beso
Even
if
they
arrive,
I
won't
deny
them
a
kiss
and
a
butt
Y
al
otro
día
más
te
pienso,
y
ya
no
kiero
And
the
next
day
I
think
about
you
more,
and
I
don't
want
to
anymore
Estoy
cansao'
de
darte
verso,
y
es
que
por
eso
I'm
tired
of
giving
you
rhymes,
and
that's
why
Es
que
por
eso
That's
why
Fumo
echao
en
el
sofá,
cuando
to'
está
mal
I'm
smoking
lying
on
the
sofa,
when
everything
is
bad
Y
ahora
estamo
en
la
guerra
And
now
we're
at
war
De
ti
ya
no
me
sé
na'
I
don't
know
anything
about
you
anymore
Y
lo
que
han
contao,
no
dejo
que
me
hiera
And
what
they've
said,
I
don't
let
it
hurt
me
Bby
yo
no
sé
pke
las
cosa
no
están
igual
Baby,
I
don't
know
why
things
aren't
the
same
Como
yo
lo
quisiera
Like
I
want
them
to
be
No
dejo
que
bitche
maten
de
mi
vibra
I
won't
let
bitches
kill
my
vibe
Lo
intenté,
baby,
tú
sabes
que
sí
I
tried,
baby,
you
know
I
did
Pero
también
sabías
que
pa'
mi
no
es
fácil
But
you
also
knew
it
wasn't
easy
for
me
Evitando
los
lugares
pa'
no
verte
Avoiding
places
so
I
don't
see
you
Pero
llama
si
eske
hay
cuentas
pendientes
But
call
if
there
are
outstanding
accounts
Y
ahora
no
me
dice
amor,
ya
no
hablamo
entre
los
2
And
now
she
doesn't
call
me
love,
we
don't
talk
anymore
Pero
ninguno
de
esos
gato
te
lo
va
a
dar
como
yo
But
none
of
those
cats
are
going
to
give
it
to
you
like
I
do
No
existe
una
imitación,
único
en
la
posición
There's
no
imitation,
unique
in
the
position
Y
en
caso
de
cualquier
cosa,
mami,
manda
ubicación
And
in
case
of
anything,
baby,
send
your
location
Puede
que
esté
equivocao',
me
doy
cuenta
Maybe
I'm
wrong,
I
realize
Yo
no
sé
si
es
tarde
con
tanto
que
se
aparenta
I
don't
know
if
it's
too
late
with
so
much
pretending
Ni
uno
de
estos
billete
se
compara
contigo
(hey)
None
of
these
bills
compare
to
you
(hey)
Ninguna
de
esta
bitche'
te
puede
hacer
guerra
None
of
these
bitches
can
wage
war
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.