Paroles et traduction F.O., M.W.P. & Hoodini - Няма да се дам
Няма да се дам
I Won't Give Up
Багажа
стягам,
ама
не
заминавам
на
вън
I'm
packing
my
bags,
but
I'm
not
leaving
имам
си
нещо
на
ум
и
като
гледам
не
е
сън,
I've
got
something
in
mind
and
by
the
looks
of
it,
it's
not
a
dream,
трън
в
очите,
шум
в
тръбите
не
съм
виновен,
че
спите
a
thorn
in
the
eye,
noise
in
the
pipes,
it's
not
my
fault
you're
sleeping
ако
питаш
мен
брат
лично,
ще
свия
сърмите.
if
you
ask
me
personally,
brother,
I'll
twist
the
wires.
Да
се
блъскаш
във
гърдите
ми
то
ти
е
в
гена
бе
To
beat
your
chest,
it's
in
your
genes
устата
е
голяма
и
кат
трябват
хора
няма
те,
your
mouth
is
big
and
when
people
are
needed,
you're
not
there,
дажни,
продажни
за
бизнеса
ти
важни
аз
не
се
продавам
rainy,
corrupt,
important
for
your
business,
I'm
not
selling
myself
като
стоки
амбалажни.
Аз
съм
странен,
но
не
и
страник,
like
packaged
goods.
I'm
strange,
but
not
a
stranger,
не
съм
празен,
но
съм
като
празник
и
аз
съм
болен,
I'm
not
empty,
but
I'm
like
a
holiday,
and
I'm
sick,
но
не
и
болнав
мафия,
ако
си
мега
star
да
се
забъркваме
във
starcraft
but
not
ill,
mafia,
if
you're
a
mega
star,
let's
get
involved
in
starcraft
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
предам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
surrender.
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
продам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
sell
out.
Ся
танци
с
лакта
ми,
сьо
слуша
гласа
ми,
Now
dance
with
my
lyrics,
listen
to
my
voice,
микрофон
под
носа
ми,
flow
чегърта
слуха
ти,
microphone
under
my
nose,
flow
rattles
your
hearing,
по-разцъкан
в
пъти,
мамо
дават
ме
по
телевизора
more
hyped,
momma
they
show
me
on
TV
сина
ти
всичко
изора.
Няма
не
мога
за
там
където
your
son
plowed
everything.
There
is
no
"I
can't"
where
пътят
ми
води
ме
над
небето
моята
лирика
кълчи
my
path
leads
me
above
the
sky,
my
lyrics
cripple
ченето
им
на
всяко
парче
да
ги
прави
на
парчета
their
chins,
every
track
to
tear
them
to
pieces
навит
като
roll-а,
по
лек
от
листчето,
на
метри
rolled
up
like
a
joint,
lighter
than
the
paper,
meters
away
от
пода
не
пада
пердето
на
вид
съм
нескромен,
а
езика
сече
те,
from
the
floor,
the
curtain
doesn't
fall,
I
look
immodest,
but
the
tongue
cuts
you,
аз
пиша
да
слушате,
а
не
да
четете.
Не,
не
съм
еднопосочен
I
write
for
you
to
listen,
not
to
read.
No,
I'm
not
one-way
за
длъжен
бях
нарочен,
да
виновен
съм
и
проче
с
тва,
че
I
was
destined,
I'm
guilty
and
read
with
that,
that
с
мен
останах
точен,
да
засилих
се
да
скоча
и
I
stayed
true
to
myself,
I
accelerated
to
jump
and
вече
не
мога
да
бъда
прескочен
а-а-а
хайде
да
не
почвам
I
can
no
longer
be
jumped
over,
ah-ah-ah
let's
not
start
има
ли
ритъм
губите
почвам
if
there's
a
rhythm
you
lose,
I
start
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
предам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
surrender.
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
продам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
sell
out.
Идвам
от
времената
в
които
GSM
беше
домофон,
I
come
from
the
times
when
GSM
was
an
intercom,
джакузито
корито,
стадиона
втори
дом
the
jacuzzi
was
a
trough,
the
stadium
was
a
second
home
от
тая
сочна
химия
остана
без
очна
линия
from
that
juicy
chemistry,
she's
left
without
eyeliner
Господ
ме
сочи
със
пръст
и
вика
той
ми
е
любимия.
God
points
his
finger
at
me
and
says
he's
my
favorite.
Дамата
ти
на
бала
с
бяла
нос
гони
славата
Your
lady
at
the
ball
with
a
white
nose
chases
fame
спящата
пиявица
и
принца
със
плескавица.
the
sleeping
leech
and
the
prince
with
a
burger.
За
непознатите
познат
съм,
но
само
с
брат
ми
брат
съм,
I'm
known
to
strangers,
but
I'm
only
a
brother
to
my
brother,
единствен
по
рода
си
от
сина
си
по
млад
съм.
one
of
a
kind,
younger
than
my
son.
No
more
Mr.
Nice
Guy,
Hello
Mr.
Nice
Watch,
търсят
ме
кат
Wi-Fi,
No
more
Mr.
Nice
Guy,
Hello
Mr.
Nice
Watch,
they
look
for
me
like
Wi-Fi,
гледат
ме
кат
Imax,
не
се
меси
остнах
последния
себе
си
they
watch
me
like
Imax,
don't
mess
with
me,
I'm
the
last
one
myself
по
добре
от
вчера
и
по
черен
от
тена
си.
Като
гледам
ва
Боже
better
than
yesterday
and
darker
than
my
tan.
As
I
look
at
you,
God,
какви
ши
са
ни
внуците
добрите
не
ги
чуват
what
kind
of
grandchildren
we
will
have,
the
good
ones
don't
hear
them
за
разлика
от
куците
ся
мразиш
куките
и
ти
стана
от
мутрите
unlike
the
lame
ones,
now
you
hate
the
cops
and
you
became
one
of
the
thugs
силни
схеми
за
пари
май
само
се
вътрите
strong
schemes
for
money,
I
guess
you're
just
rubbing
in
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
предам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
surrender.
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
предам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
surrender.
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
предам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
surrender.
Няма
да
се
дам
и
да
нямам
път
на
там
I
won't
give
up,
even
if
I
have
no
way
there
всяка
крачка
правя
сам
няма
да
се
дам,
да
се
продам.
I
take
every
step
myself,
I
won't
give
up,
I
won't
sell
out.
Аз
съм
странен,
но
не
и
страник,
I'm
strange,
but
not
a
stranger,
не
съм
празен,
но
съм
като
празник
и
аз
съм
болен,
I'm
not
empty,
but
I'm
like
a
holiday,
and
I'm
sick,
но
не
и
болнав
мафия,
ако
си
мега
star
да
се
забъркваме
във
starcraft
but
not
ill,
mafia,
if
you're
a
mega
star,
let's
get
involved
in
starcraft
Няма
да
се
дам,
да
се
продам
I
won't
give
up,
I
won't
sell
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.