Paroles et traduction F.O. - Врели акапели
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Врели акапели
Boiling Acapellas
Малък
едит:
A
little
edit:
Ууу,
влиза!
Хип-хоп
фанатизъм!
Woo,
coming
in!
Hip-hop
fanaticism!
Нахлуя
ли
във
студио,
много
трудно
излизам.
When
I
invade
a
studio,
it's
hard
to
leave.
От
Изгрев
до
Стз
простирам
си
гласа,
From
Izgrev
to
Stz
I
spread
my
voice,
и
нека
цяла
БГ
знаят,
че
на
изток
тук
доказа
се!
and
let
all
BG
know,
that
in
the
east
here,
it's
proven!
Бас
ловя,
че
твоя
слух
със
глас
горя,
I
bet
your
ears
are
burning
with
my
voice,
на
пух
и
прах
разбих
илюзията
на
хейтъра,
I
smashed
the
hater's
illusion
to
dust,
и
той
остана
сам
със
себе
си,
демек
със
НИЩО,
and
he
was
left
alone
with
himself,
meaning
with
NOTHING,
лично,
аз
не
се
държа
особено
благоприлично!
personally,
I
don't
behave
particularly
decently!
Влязах,
казах,
със
flow-a
си
доказах,
I
came
in,
I
spoke,
I
proved
it
with
my
flow,
и
доказвам,
че
размазвам
само
докато
приказвам.
and
I'm
proving
that
I'm
crushing
it
just
by
talking.
И
ти
ли
във
фаза
си,
в
ритъм
клатиш
ли
таза
си,
Are
you
in
the
phase
too,
are
you
shaking
your
pelvis
to
the
rhythm,
зарибено
оказа
се,
всичко
живо
се
тресе!
it
turns
out
you're
hooked,
everything
alive
is
shaking!
Джентъл
и
мен
съм!
Изгрев
и
мезе,
мязаш
ми
на
F?
Ами
спри
да
пушиш,
бе.
Gentle
and
me!
Izgrev
and
meze,
do
I
look
like
F
to
you?
Well,
stop
smoking,
girl.
Давя
с
рапа
си,
клатят
се
баба
ти,
дядо
ти,
I'm
drowning
you
with
my
rap,
your
grandma
and
grandpa
are
swaying,
скърцат
им
ставите,
че
вие
ли
няа
да
се
справите!
their
joints
are
creaking,
are
you
gonna
be
able
to
handle
it?
Врели
акапели,
врели,
врели-некипели,
Boiling
acapellas,
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
мога
да
нареждам
цели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
weeks,
врели-некипели,
черни-бели
врели,
врели-акапели!
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
boiling,
boiling-acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
Врели-некипели,
врели,
врели-акапели,
Boiling-not-quite-boiling,
boiling,
boiling-acapellas,
мога
да
нареждам
цели
врели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
boiling
weeks,
врели,
врели-некипели,
черни-бели
акапели!
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
Тази
сутрин
(...)
за
болката,
This
morning
(...)
for
the
pain,
първото
нещо
бе
да
хвана
на
Бога
химикалката.
the
first
thing
was
to
grab
God's
pen.
Придърпах
тефтера
наблизо,
дишам,
издишам,
I
pulled
the
notebook
closer,
I
breathe
in,
I
breathe
out,
думите
пиша
на
листа,
както
ги
виждам.
I
write
the
words
on
the
paper
as
I
see
them.
Мисълта
е
чиста,
музата
приижда,
The
thought
is
pure,
the
muse
is
coming,
и
нищо
няма
по-важно
в
момента,
and
nothing
is
more
important
right
now,
всичко
е
като
на
кино
лента!
everything
is
like
a
movie
reel!
(...)
свеж,
като
рекламата
на
blend-a
med,
да!
(...)
fresh,
like
the
blend-a-med
commercial,
yeah!
За
музиката
работя
като
таен
агент!
I
work
for
the
music
like
a
secret
agent!
Раз,
to
the
два,
to
the
три,
to
the
F.O.!
One,
to
the
two,
to
the
three,
to
the
F.O.!
Рими
не
меря
а
редя
на
око,
колони
треперят,
I
don't
measure
rhymes,
I
line
them
up
by
eye,
columns
are
trembling,
наоколо
разлива
се
някакъв
алкохол,
some
alcohol
is
spilling
around,
избира
се,
свива
се,
знаеш
какво!
it's
chosen,
it's
rolled,
you
know
what!
С
ритъма
слива
се
твойто
ухо,
Your
ear
merges
with
the
rhythm,
I
GOT
MAD
SKILLS
BITCH!
I
GOT
MAD
SKILLS
BITCH!
They
call
me
F
to
the
O,
They
call
me
F
to
the
O,
'що
ли
не
ми
пука
хич?
why
don't
I
give
a
damn?
Някои
- FUCK
OFF,
YO!
Some
- FUCK
OFF,
YO!
Да
не
си
познал
повече
да
ме
наречеш
BRO!
Don't
you
dare
call
me
BRO
again!
Врели
акапели,
врели,
врели-некипели,
Boiling
acapellas,
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
мога
да
нареждам
цели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
weeks,
врели-некипели,
черни-бели
врели,
врели-акапели!
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
boiling,
boiling-acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
Врели-некипели,
врели,
врели-акапели,
Boiling-not-quite-boiling,
boiling,
boiling-acapellas,
мога
да
нареждам
цели
врели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
boiling
weeks,
врели,
врели-некипели,
черни-бели
акапели!
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
Помисли
ли
за
себе
си,
намерил
съм
ти
глава,
If
you
thought
about
yourself,
I
found
your
head,
седни
си
на
стола,
батка,
чакай
си
джакпота!
sit
down
at
the
table,
bro,
wait
for
your
jackpot!
Тази
сутрин
станах
по
брадясал
и
от
попа,
This
morning
I
woke
up
more
bearded
than
the
priest,
и
реших
да
ви
разкажа
за
нещата
от
живота!
and
I
decided
to
tell
you
about
the
things
in
life!
С
химикала
и
(...)
влизам
в
Hip-a,
to
the
Hop-a,
With
the
pen
and
(...)
I
enter
the
Hip-a,
to
the
Hop-a,
с
микрофона
'ши
ги
клатя,
мога
с
лирика
да
хапя.
with
the
microphone
I
shake
them,
I
can
bite
with
lyrics.
Чук-чук!
Някой
влезе
ли?
Не?
Тогава
аз
ще
вляза!
Knock-knock!
Did
someone
come
in?
No?
Then
I'll
come
in!
Чух,
че
рапърите
влизат
и
аз
го
правя,
и
налазват!
I
heard
that
rappers
come
in
and
I
do
it
too,
and
they
invade!
Дай
ми
звук
и
бас
да
блъска,
хващам
бас,
че
flow-a
пръска
Give
me
sound
and
bass
to
bump,
I
bet
the
flow
is
splashing
(...),
запрятам
ги
мъжката!
(...),
I'm
packing
them
up
like
a
man!
От
тука,
докрай!
Ха-ха.
Така
се
прай,
ха-ха.
From
here,
to
the
end!
Ha-ha.
That's
how
it's
done,
ha-ha.
Бейби,
играй
ми,
играй!
F.O.
зад
микрофона!
Baby,
play
for
me,
play!
F.O.
behind
the
microphone!
Римата
ми
самурай,
лютива
лирика
- УАСАБИ,
My
rhyme
is
a
samurai,
spicy
lyrics
- WASABI,
по-забавен
съм
дори
и
от
виц
на
Слави!
I'm
funnier
than
even
Slavi's
jokes!
Моята
задача
е
тоя
трак
да
се
понрави,
My
task
is
for
this
track
to
be
liked,
раздвижи
се
заради
мене,
покажи
им
КАК
СЕ
ПРАВИ!
move
because
of
me,
show
them
HOW
IT'S
DONE!
Врели
акапели,
врели,
врели-некипели,
Boiling
acapellas,
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
мога
да
нареждам
цели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
weeks,
врели-некипели,
черни-бели
врели,
врели-акапели!
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
boiling,
boiling-acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
Врели-некипели,
врели,
врели-акапели,
Boiling-not-quite-boiling,
boiling,
boiling-acapellas,
мога
да
нареждам
цели
врели
две
недели,
I
can
line
them
up
for
two
whole
boiling
weeks,
врели,
врели-некипели,
черни-бели
акапели!
boiling,
boiling-not-quite-boiling,
black-and-white
acapellas!
Мога
да
нареждам
римите,
по
бийтове-дебели!
I
can
line
up
the
rhymes,
on
thick
beats!
{F.O.
засилен
реди
си,
а
те
замислени
записват
си!}
x4
{F.O.
raps
intensely,
while
they
thoughtfully
record!}
x4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.