Paroles et traduction F.P.G. - Блядь
Ты
в
детстве
умной
и
красивой
девченкой
была
You
were
a
smart
and
beautiful
girl
in
your
childhood
Любила
шахматы
и
книги,
кошек,
собак
You
loved
chess
and
books,
cats,
dogs
Ты
помогала
дома
маме,
мыла
посуду
You
helped
your
mom
at
home,
washed
the
dishes
Все
восхищались:
Да
она
просто
чудо
Everyone
admired:
She's
simply
a
miracle
У
тебя
была
интеллигентная
семья
You
had
an
intelligent
family
У
тебя
было
все
о
большем
думать
нельзя
You
had
everything,
couldn't
ask
for
more
От
тебя
исходили
только
счастье
и
смех
Only
happiness
and
laughter
radiated
from
you
И
хвасталась
мама:
она
лучше
всех
And
your
mom
bragged:
she's
the
best
У
тебя
конечно
на
жизнь
были
планы
Of
course,
you
had
plans
for
life
Дом
и
семья,
отпуск
у
океана
A
house
and
family,
vacation
by
the
ocean
Работа
конечно
с
огромной
получкой
A
job
with
a
huge
paycheck,
of
course
Учителем,
может
быть
кем-то
и
лучше
A
teacher,
maybe
someone
even
better
Любящий
муж
без
вредных
привычек...
A
loving
husband
without
bad
habits...
И
на
этом
бы
я
поставил
кавычки
And
on
that,
I
would
put
quotation
marks
Но
об
этом
ты
мечтала
когда
ходила
в
школу
But
you
dreamed
about
this
when
you
went
to
school
А
в
жизни-то
вышло
совсем
по
другому
But
in
life,
it
turned
out
quite
differently
Потихоньку
шли
дни,
месяцы,
годы
Days,
months,
years
passed
quietly
И
мыть
дома
посуду
вышло
из
моды
And
washing
dishes
at
home
went
out
of
fashion
С
девчонками
из
класса
из
класса,
у
окна,
в
туалете
With
girls
from
your
class,
by
the
window,
in
the
toilet
Ты
потянулась
как
все
к
сигарете
You
reached
for
a
cigarette
like
everyone
else
А
потом
появилась
бутылка
вина
And
then
a
bottle
of
wine
appeared
Ты
ломалась,
но
потом
жизнь
сразу
стала
легка
You
resisted,
but
then
life
suddenly
became
easy
И
потом
конечно
не
без
лишней
тревоги
And
then,
of
course,
not
without
unnecessary
anxiety
Ты
жмуря
глаза
– раздвинула
ноги
You
closed
your
eyes
and
spread
your
legs
Теперь
ты
знаешь
вкус
вина,
не
можешь
жить
без
сигареты
Now
you
know
the
taste
of
wine,
you
can't
live
without
a
cigarette
И
все
о
чем
ты
мечтала
– всего
этого
нету
And
everything
you
dreamed
of
- none
of
it
exists
Под
глазами
мешки,
вечно
кислая
рожа
Bags
under
your
eyes,
always
a
sour
face
Посмотри
на
себя
– на
кого
ты
похожа
Look
at
yourself
- who
do
you
look
like
Ты
винишь
во
всем
всех,
но
чья
это
вина
You
blame
everyone,
but
whose
fault
is
it
Что
по
утрам
у
тебя
так
болит
голова
That
your
head
hurts
so
much
in
the
mornings
Что
напившись
ты
с
каждым
ложишься
в
кровать
That
you
get
drunk
and
sleep
with
anyone
Кто
виноват
в
том
что
ты
блядь.
Who's
to
blame
that
you're
a
slut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.