Paroles et traduction F.R. - Bis du da bist / Bist du da bis...?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis du da bist / Bist du da bis...?
Пока ты не появишься / Пока ты не появишься...?
Ich
werde
langsam
wach
Я
медленно
просыпаюсь
Weil
ich
in
der
Kälte
friere,
Потому
что
мне
холодно,
Gestern
Nacht
bin
ich
wohl
nicht
in
meinem
Bett
geblieben
Похоже,
прошлой
ночью
я
не
остался
в
своей
постели
Ich
liege
gestreckt
auf
ner
wiese
Я
лежу,
вытянувшись
на
траве
Zum
sehenden
Himmel,
doch
das
ist
nur
das
Bild,
dass
ich
auf
meiner
Netzhaut
spiegel
Смотрю
в
небо,
но
это
всего
лишь
образ,
отражающийся
на
моей
сетчатке
Vor
meinem
inneren
Auge
schimmert
es
auf,
wie
ich
mich
in
deiner
Schlinge
verlaufe
Перед
моим
внутренним
взором
мерцает,
как
я
теряюсь
в
твоих
сетях
Und
der
Wind
rauscht,
als
würde
er
mir
etwas
sagen,
И
ветер
шелестит,
как
будто
пытается
мне
что-то
сказать,
Koennt
ich
schwoeren,
deiner
Stimme
zu
lauschen
Могу
поклясться,
что
слышу
твой
голос
Ich
spüre
nen
winzigen
Hauch
Я
чувствую
легкое
дуновение
Ich
koennte
wetten
meine
Готов
поспорить,
мои
Fingerspitzen
bohren
sich
grade
deine
Haut
кончики
пальцев
сейчас
касаются
твоей
кожи
Es
ist
nur
das
Laub
und
jeder
Tropfen
des
Regens
hat
den
Geschmack
jeder
einzelnenden
zu
oft
geflossenen
Träne
Это
всего
лишь
листья,
и
каждая
капля
дождя
на
вкус
как
каждая
отдельная
слеза,
пролитая
слишком
много
раз
Solange
die
Träume
mich
verfolgen,
warte
ich
Пока
меня
преследуют
сны,
я
жду
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Denn
diese
Sucht
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Ведь
эта
зависимость
мне
неподвластна
Doch
wenn
du
zu
mir
kommst
Но
когда
ты
приходишь
ко
мне
Dann
frag
ich
mich
Я
спрашиваю
себя
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
weiß
was
ich
will,
Ich
tu
was
ich
kann
Я
знаю,
чего
хочу,
я
делаю,
что
могу
Dewegen
muss
Ich
mich
solang
ergeben
Поэтому
я
должен
сдаться
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
bin
auf
der
Flucht
vor
dem
klarem
Verstand
Я
бегу
от
здравого
смысла
Doch
werd
ich
eingeholt,
dann
frag
ich
mich
Но
когда
меня
настигает
реальность,
я
спрашиваю
себя
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
weiß
was
ich
brauch,
ich
glaub
nicht
daran
Я
знаю,
что
мне
нужно,
но
я
не
верю
в
это
Da
draußen
kann
ich
nicht
mal
mehr
meinen
Sinnen
vertrauen
Там,
снаружи,
я
больше
не
могу
доверять
своим
чувствам
Ich
will
nich
mehr
raus
Я
больше
не
хочу
выходить
Bin
in
meinem
Zimmer
Zuhaus
Я
дома,
в
своей
комнате
Es
gibt
so
vieles
zu
tun
Здесь
так
много
дел
Ich
stürz
mich
in
den
Arbeitswahn
Я
погружаюсь
в
рабочий
угар
Versuch
es
zu
vertuschen,
obwohl
der
Beat
mir
die
Wahrheit
sagt
Пытаюсь
скрыть
это,
хотя
ритм
говорит
мне
правду
Ich
red
mir
ein,
dass
ich
nich
dich
vermisse
Я
убеждаю
себя,
что
не
скучаю
по
тебе
Sondern
auf
die
wärme,
auf
die
ich
verzichte,
bitte,
bitte
Особенно
по
теплу,
от
которого
я
отказываюсь,
пожалуйста,
пожалуйста
Lass
mich
innerlich
erstarren
Дай
мне
замерзнуть
изнутри
Liebe
ist
mein
größter
Feind
Любовь
— мой
злейший
враг
Sie
will
mich
ersticken,
ich
muss
bereit,
sie
zu
töten
sein
Она
хочет
задушить
меня,
я
должен
быть
готов
убить
ее
Die
leeren
Worthülsen
besetz
ich
mit
Leben
Я
наполняю
пустые
слова
жизнью
Sehnsucht
bedeutet
süchtig
sein,
sich
nach
etwas
zu
sehnen
Тоска
означает
быть
зависимым,
жаждать
чего-то
Vielleicht
sind
es
auch
einfach
die
letzten
Hoffnungsreserven,
Возможно,
это
просто
последние
крупицы
надежды,
Die
mich
belügen,
von
wegen
es
koennte
doch
noch
was
werden
Которые
лгут
мне,
говоря,
что
еще
может
что-то
быть
Im
verwüsteten
Schädel
bist
du
wie
eine
Oase
В
моем
опустошенном
черепе
ты
как
оазис
Doch
kommt
man
einmal
zu
nah,
wird
sie
zu
gleißender
Lava
Но
стоит
подойти
слишком
близко,
и
он
превращается
в
ослепительную
лаву
Ich
flüchte
nicht
mehr
zu
dir
Я
больше
не
бегу
к
тебе
Und
dennoch
wird
mir
ein
Bein
gestellt
И
все
же
меня
что-то
останавливает
Denn
jede
Flucht
vor
meinen
Gefühlen
führt
mich
in
deine
Welt
Ведь
каждый
побег
от
своих
чувств
приводит
меня
в
твой
мир
Solange
die
Träume
mich
verfolgen,
warte
ich
Пока
меня
преследуют
сны,
я
жду
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Denn
diese
Sucht
liegt
nicht
in
meiner
Hand
Ведь
эта
зависимость
мне
неподвластна
Doch
wenn
du
zu
mir
kommst
Но
когда
ты
приходишь
ко
мне
Dann
frag
ich
mich
Я
спрашиваю
себя
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
weiß
was
ich
will,
Ich
tu
was
ich
kann
Я
знаю,
чего
хочу,
я
делаю,
что
могу
Dewegen
muss
Ich
mich
solang
ergeben
Поэтому
я
должен
сдаться
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
bin
auf
der
Flucht
vor
dem
klarem
Verstand
Я
бегу
от
здравого
смысла
Doch
werd
ich
eingeholt,
dann
frag
ich
mich
Но
когда
меня
настигает
реальность,
я
спрашиваю
себя
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Ich
weiß
was
ich
brauch,
ich
glaub
nicht
daran
Я
знаю,
что
мне
нужно,
но
я
не
верю
в
это
Vielleicht
sitzt
du
ja
auch
zu
haus
und
wartest
Может
быть,
ты
тоже
сидишь
дома
и
ждешь
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Und
denkst
ich
hätte
dich
schon
lange
verdängt
И
думаешь,
что
я
давно
забыл
о
тебе
Und
deshalb
fragst
du
dich
schon
lange
nich
mehr
И
поэтому
ты
давно
уже
не
спрашиваешь
себя
Bist
du
da
bist...
Пока
ты
не
появишься...
Du
nicht
vielleicht
schon
längst
an
wen
anderen
denkst
Может
быть,
ты
уже
давно
думаешь
о
ком-то
другом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.