F.R. - Dafür lebe ich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.R. - Dafür lebe ich




Dafür lebe ich
Вот ради чего я живу
Der Wecker klingelt jetzt bestimmt schon 4 Minuten.
Будильник звенит, наверное, уже минуты четыре.
Trotz Federbett kommts' mir vor wie in 'ner Tiefkühltruhe.
Несмотря на пуховое одеяло, я чувствую себя, как в морозилке.
Das ist zu viel des Guten.
Это уже слишком.
Ich dreh' die Heizung auf, obwohl es keinen Sinn macht, denn ich muss ja sowieso gleich schon raus.
Я включаю отопление, хотя это не имеет смысла, ведь мне все равно скоро выходить.
Ich beeile mich, aber noch schnell unter die Dusche.
Я тороплюсь, но быстро принимаю душ.
Stell' sie auf heiß und dennoch kommt erst nur eisiges Wasser.
Включаю горячую воду, но сначала идет только ледяная.
Dann geht's ab nach draußen.
Затем я выхожу на улицу.
Renn' durch den prasselnden Regen, der auf mich einhämmert, wie all' die Gedanken an jene Prüfung, die ich gleich schreib'.
Бегу под проливным дождем, который бьет меня, как и все мысли о предстоящем экзамене, который мне предстоит писать.
Dieser Nebel ist gleichzusetzen mit der Müdigkeit, die sich bei mir einschleicht.
Этот туман сравним с усталостью, которая подкрадывается ко мне.
Ich kann weder vor dem Wetter hier flüchten, noch vor dem Test.
Я не могу убежать ни от этой погоды, ни от теста.
Ich seh mein Spiegelbild in dreckigen Pfützen und ich bild' mir ein, dass mein Leben genauso den Bach runtergeht, wenn ich nicht langsam was unternehm'.
Я вижу свое отражение в грязных лужах и мне кажется, что моя жизнь катится по наклонной, если я срочно ничего не предприму.
Ach du Scheiße!
Черт возьми!
Schnell!
Быстрее!
Fast hät' ich's verplant in die Bahn einzusteigen.
Чуть не сел не в тот трамвай.
Ich will in die Ferne schauen, doch seh' nur beschlagene Scheiben.
Я хочу смотреть вдаль, но вижу только запотевшие окна.
So undurchsichtig, wie meine Zukunftsvisionen.
Такие же непрозрачные, как и мои представления о будущем.
Wird sich das Studium lohnen und eröffnen sich gute Optionen?
Окупятся ли мои усилия в учебе и откроются ли хорошие возможности?
Führt mich eine Beziehung auf's Glatteis?
Не приведут ли меня отношения к краху?
Ich steig' aus der Straßenbahn, geh' 'nen paar Meter und flieg' auf die Klappe.
Я выхожу из трамвая, прохожу пару метров и падаю.
Nein!
Нет!
Was mag das bedeuten?
Что бы это значило?
Ich seh' fade Fassaden, kahle Gebäude und noch kahlere Bäume.
Я вижу блеклые фасады, голые здания и еще более голые деревья.
Irgendwie fürchte ich mich.
Мне как-то страшно.
Doch warscheinlich mach' ich wie Wind in der Wüste, viel Wirbel um nichts.
Но, вероятно, я делаю из мухи слона, много шума из ничего.
Dafür leb' ich nicht!
Я не для этого живу!
Dafür leb' ich nicht!
Я не для этого живу!
Dafür leb' ich nicht!
Я не для этого живу!
Dafür leb' ich nicht!
Я не для этого живу!
Dafür leb' ich nicht!
Я не для этого живу!
DAFÜR LEB' ICH NICHT!
Я НЕ ДЛЯ ЭТОГО ЖИВУ!
Die Vögel zwitschern hör' ich seit ein paar Minuten.
Я слышу пение птиц уже несколько минут.
Trotz Jalousie wollen mich die Sonnenstrahlen fluten.
Несмотря на жалюзи, солнечные лучи хотят меня затопить.
Was lässt sich da vermuten?
О чем это говорит?
Ich mach' das Fenster auf und genieße die warme Brise.
Я открываю окно и наслаждаюсь теплым ветерком.
Man ich will da endlich raus!
Блин, я хочу поскорее выбраться отсюда!
Ich beeile mich, aber geh' noch schnell unter die Dusche.
Я тороплюсь, но быстро принимаю душ.
Stell' sie auf kalt und die Erfrischung ist einfach der Hammer.
Включаю холодную воду, и эта свежесть просто бомба.
Ab nach draußen und ich schlender der Sonne entgegen, die auf mich einstrahlt.
Выхожу на улицу и иду навстречу солнцу, которое светит мне в лицо.
Ich denke das kommt mir gelegen, so wie meine Freizeit.
Думаю, это мне на руку, как и мое свободное время.
Das Ergebnis meiner Prüfung wird schon wie der Park im grünen Bereich sein.
Результат моего экзамена, несомненно, будет в зеленой зоне, как этот парк.
Der Tag ist wie ein 5-blättriges Kleeblatt.
Этот день как пятилистный клевер.
Er bringt Glück und ich seh' mein Spiegelbild im Brunnen am Wegrand.
Он приносит удачу, и я вижу свое отражение в фонтане у дороги.
Ich bild' mir ein, dass mein Leben genauso erfrischend verläuft, denn ich krieg' was ich mir erträum'.
Мне кажется, что моя жизнь течет так же освежающе, ведь я получаю то, о чем мечтаю.
Mir gehört die Welt!
Весь мир у моих ног!
Ich hab' den Bedarf in mein Auto zu steigen.
Мне нужно сесть в машину.
Die heiß laufenden Reifen wirbeln den Staub auf die Scheiben.
Раскаленные шины поднимают пыль на стекла.
So schnell verwischt, wie meine Sorgen und Ängste.
Так же быстро исчезают мои тревоги и страхи.
Ich lerne vorwärts zu denken und ich werde bis morgen nicht bremsen.
Я учусь думать о будущем и не собираюсь тормозить до завтра.
Sag mal geht es noch besser?
Может ли быть еще лучше?
Ich steig' aus dem Wagen aus und krieg' 'ne Nachricht von dem Mädchen von gestern.
Я выхожу из машины и получаю сообщение от той самой девушки, что была вчера.
Ja, so lässt es sich leben.
Вот так и надо жить.
Statt weltbewegender Erlebnisse sind es kleine Momente die zählen.
Вместо грандиозных событий важны именно такие маленькие моменты.
Das Glück liegt in der Luft, ich atme tief ein und der Wirbel von gestern wird als Rückenwind benutzt, denn ich weiß:
Счастье витает в воздухе, я делаю глубокий вдох, и вчерашний вихрь становится попутным ветром, ведь я знаю:
Dafür lebe ich!
Вот ради чего я живу!
Ganz genau, dass ist das wofür ich mich aufraff'.
Именно для этого я встаю по утрам.
Oh ja!
О да!
Das ist es mir Wert!
Это того стоит!
Solche Tage geben so viel her.
Такие дни так много значат.
Dafür lebe ich!
Вот ради чего я живу!
Ganz genau, dass ist das, was mein Leben ausmacht.
Именно это и есть моя жизнь.
Oh ja!
О да!
Das ist es mir Wert!
Это того стоит!
Vielleicht weiß ich noch nicht, wer ich bin.
Может быть, я еще не знаю, кто я.
Doch das, was ich mach' gibt mir den Sinn.
Но то, что я делаю, придает моей жизни смысл.
Ja!
Да!
Ich habe meine erste Liebe verloren.
Я потерял свою первую любовь.
Hier.
Здесь.
Doch das ganze Leben liegt ja noch vor mir.
Но впереди еще вся жизнь.
Auf dem Weg in's Glück!
На пути к счастью!
Dafür lebe ich!
Вот ради чего я живу!
Ganz genau, dass ist das wofür ich mich aufraff'.
Именно для этого я встаю по утрам.
Oh ja!
О да!
Das ist es mir Wert!
Это того стоит!
Dieses Leben bietet so viel mehr.
Эта жизнь может предложить гораздо больше.
Dafür lebe ich!
Вот ради чего я живу!
Ganz genau, dass ist das, was mein Leben ausmacht.
Именно это и есть моя жизнь.
Oh ja!
О да!
Das ist es mir Wert!
Это того стоит!
Com/dafur_lebe_ich__fr_1.
Com/dafur_lebe_ich__fr_1.
Html
Html
Musictory.
Musictory.
De/musik/
De/musik/
R.
R.





Writer(s): Buescher Hannes, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Vogt David, Roemer Fabian F R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.