F.R. - Gegenverkehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F.R. - Gegenverkehr




Gegenverkehr
Incoming Traffic
[1. Strophe]
[Verse 1]
Die Welt steht Kopf!
The world's upside down!
Alles verkehrtrum, ich renn' dagegen an
Everything's topsy-turvy, I'm running against it
Stop! Alles hier fliegt mir entgegen, mein
Stop! Everything here is flying towards me, my
Gott! Es kommt näher, doch ich geh' und stampf'
God! It's getting closer, but I'm going to keep on stomping
Stampf' es nieder wie ein grenzdebiler Elefant
Stomp it down like a mentally disabled elephant
Oder weich' aus dem Weg aus, ich steh' drauf
Or get out of the way, I'm going to step on it
Weil ich langsam Spaß daran krieg'
Because I'm starting to enjoy this
Keine Zeit für 'nen Umweg, ich muss gehen, denn ich such' dieses Adrenalin
No time for a detour, I have to go, because I'm looking for this adrenaline
Nimm gar keine Rücksicht, bitte jag 570 Blitze auf mich
Don't be considerate, please send 570 lightning bolts at me
Wenn ich einmal nich' aufpass', bin ich Schachmatt und genau das gibt mir den Kick!
If I don't pay attention, I'll be checkmated, and that's what gives me the kick!
[Refrain]
[Chorus]
Geht da noch mehr?
Is there any more?
Gegenverkehr!
Incoming traffic!
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Drive through the night, with the lights off
Geht da noch mehr?
Is there any more?
Gegenverkehr!
Incoming traffic!
Bretter mit 800 Sachen raus!
Crashing out at 800 miles per hour!
[2. Strophe]
[Verse 2]
Es ist wie, wenn Mütter ganze Autos heben können
It's like when mothers can lift entire cars
Wenn ihre eingeklemmten Kinder um ihr Leben flennen
When their trapped children are crying for their lives
Einmalige, einzigartige Gefühle
Unique, one-of-a-kind feelings
Keiner mag begreifen, wie mich diese Geisterfahrerei beflügelt
No one can understand how this ghost driving exhilarates me
Scheiß' auf Formel 1, BMX, Motocross
Fuck Formula 1, BMX, Motocross
Ich reite auf 'nem Rücken vom Rhinozeros
I'm riding on the back of a rhinoceros
Rückwärts auf die Autobahn knipsen sie das Blaulicht an
Backwards on the highway, they turn on the blue light
Sag' ich aus, ich wollte doch nur umweltschonend nach Hause fahren
I tell them, I just wanted to drive home in an environmentally friendly way
Bitte dreh mir den Saft ab, bitte zeig, wie du mich hasst, verbau mir den Weg
Please turn off the juice, please show me how much you hate me, block my way
Mit 'nem riesigen Kraftakt
With a huge effort
Fuck mich den ganzen Tag ab, ich brauch' es extrem
Fuck me all day long, I need it extremely
Nein, da muss noch mehr gehen, kein Fairplay, bitte zeig mir echte Gewalt
No, there has to be more, no fair play, please show me real violence
Man, ich flehe dich an! Wünsch mir doch die Pest an den Hals!
Man, I'm begging you! Wish the plague on me!
[Refrain]
[Chorus]
Geht da noch mehr?
Is there any more?
Gegenverkehr!
Incoming traffic!
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Drive through the night, with the lights off
Geht da noch mehr?
Is there any more?
Gegenverkehr!
Incoming traffic!
Bretter mit 800 Sachen raus!
Crashing out at 800 miles per hour!





Writer(s): Fabian Roemer, Ivan Georgiev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.