F.R. - Sekunde 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.R. - Sekunde 1




Sekunde 1
Секунда 1
Tag 1,
День 1,
Schließ den Panzerschrank auf,
Открываю сейф,
Hol die Knarre heraus.
Достаю пушку.
Hätte nie gedacht das ich sie irgendwann nochmal brauch.
Никогда не думал, что она мне еще пригодится.
Nimm die Sturmmaske mit,
Беру балаклаву,
Ziehe sie über's Gesicht.
Натягиваю ее на лицо.
Steig in den Wagen und werde mindestens viermal geblitzt.
Сажусь в машину и попадаю под камеру раз четыре, не меньше.
Stell ihn zum parken dann direkt vor dem Arbetsplatz ab.
Бросаю ее прямо перед офисом.
Dem ich lange treu war,
Которому я был так долго верен,
Gott wie hab ich den Anzug gehasst.
Боже, как же я ненавидел этот костюм.
Ich weiß was die Kamera macht,
Я знаю, где камера,
Steig in den anderen Trakt.
Иду в другой блок.
Banküberfall.
Ограбление.
Drück auf Alarm und ich knalle dich ab.
Нажмешь на тревожную кнопку - пристрелю.
Fülle das Geld in die Taschen,
Запихивай деньги в сумку,
Ich rate dir schneller zu machen ich hab keine Zeit.
Советую поторопиться, у меня нет времени.
Danke für deine zusammenarbeit,
Спасибо за сотрудничество,
Hier, steck es als Taschengeld ein.
Вот, возьми себе на карманные расходы.
Nichts wie raus,
Только вперед,
Nach einer Verfolgungsjagd komm ich nach Haus.
После погони возвращаюсь домой.
Wie lang bin ich schon auf,
Как долго я уже не сплю,
Ganz egal mir gehn die Lichter noch nicht aus.
Неважно, мои огни еще не погасли.
Hook:
Припев:
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange noch deine Lunte brennt.
Пока твой фитиль горит.
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange bis da ein Lebenslicht erlischt.
Пока не погаснет чей-то огонек жизни.
Tag 2,
День 2,
Mach den Reisverschluss auf,
Расстегиваю молнию,
Hol die Scheine heraus.
Достаю деньги.
Geh zu irgend nem' Penner:
Подхожу к какому-то бомжу:
'Hier, das reicht für ein Haus.'
'На, этого хватит на дом'.
Spür mein Handy vibrieren,
Чувствую, как вибрирует телефон,
Streite mich länger mit ihr.
Долго ругаюсь с ней.
Komme zum Punkt und sage:
Перехожу к сути и говорю:
'Ich war nie gefesselt von dir.'
'Ты меня никогда не привлекала'.
Schmeiße ne riesen Feier,
Устраиваю грандиозную вечеринку,
Freunde sind von mir begeistert.
Друзья в восторге.
Alle hier schauen zufrieden und tanzen zu lauter Musik,
Все здесь выглядят довольными и танцуют под громкую музыку,
Ich genieß es einfach.
Я просто наслаждаюсь этим.
Sag doch mal,
Скажи-ка,
Dass ist doch gar nicht deine Art.
Это же не в твоем стиле.
Ja egal, heute bin ich mal Spendabel.
Да ладно, сегодня я расточителен.
Bitte frag nicht weiter nach.
Пожалуйста, не спрашивай больше.
Hook:
Припев:
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange noch deine Lunte brennt.
Пока твой фитиль горит.
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange bis da ein Lebenslicht erlischt.
Пока не погаснет чей-то огонек жизни.
Gäb es ein zurück,
Если бы можно было вернуть,
Gäb es ein zurück,
Если бы можно было вернуть,
Wie wäre er,
Каким бы он был,
Wie wäre sie,
Какой бы она была,
Wie wäre es.
Как бы это было.
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
1000 Gedanken verlaufen zusammen,
1000 мыслей сливаются воедино,
Ich merk wie mir Schwindelig wird.
У меня кружится голова.
Die Stimme die ich in Erinnerung hör,
Голос, который я помню,
Brennt sich wiedermal in mein Gehirn.
Снова отпечатывается в моем мозгу.
Ich sehs nochmal,
Я вижу это снова,
Dieser Arzt bewegt den Mund und sagt,
Этот врач шевелит губами и говорит,
Dass ich nur noch 48 Stunden hab.
Что у меня осталось всего 48 часов.
Hook:
Припев:
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange noch deine Lunte brennt.
Пока твой фитиль горит.
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.
Solange bis da ein Lebenslicht erlischt.
Пока не погаснет чей-то огонек жизни.
Gäb es ein zurück,
Если бы можно было вернуть,
Gäb es ein zurück,
Если бы можно было вернуть,
Wie wäre er,
Каким бы он был,
Wie wäre sie,
Какой бы она была,
Wie wäre es.
Как бы это было.
Vergebe keine Stunde,
Не трать ни часа,
Lebe seit Sekunde 1.
Живи с первой секунды.





Writer(s): Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian F.r. Roemer, Marcelo Paffenholz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.