F.R. - Stillstand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F.R. - Stillstand




Stillstand
Stagnation
Part 1
Part 1
Und Leute fragen mich, ob es nicht auch mit weniger geht/
And people ask me if I can't make do with less
Was meint ihr, warum ich jedesmal meine Seele darleg'/
What do you think, why I reveal my soul every time
Ich renn'
I am running
Denn ich spür den Lauf der Zeit in meinem Nacken/
Because I feel time running on my neck
Keine leichte Sache, so als hätt' ich Blei an meinen Hacken/
No easy task, as if I had lead on my heels
Meister kleinere Etappen ohne sonderbares Glück/
Master smaller stages without unusual luck
Weil nur der Fleiß etwas zu schaffen meine Kompasnadel ist/
Because only diligence is my compass that creates something
Und meine Feinde zu entwaffnen und der Bombenhagel trifft mich nicht/
And to disarm my enemies and the hail of bombs does not reach me
Ich steige aus dem Schatten und ich komm ans Tageslicht - Ich/
I step out of the shadows and I come into the daylight - I
Offenbare mich bevor ich an der Hitze hier verrecke/
Reveal myself before I burn to death in the heat here
Filter ich das Salz aus meinem Schweiß und trinke ihn auf Ex, denn/
I filter the salt from my sweat and drink it down, because
Rappen ist mein Ding "till I collapse" bin ich es letzenendes/
Rapping is my thing "till I collapse" in the end I am it
Der es in festen Händen hält ob ich jetzt mein Talent verschwende/
Whoever holds it in firm hands whether I now waste my talent
Ich werde anfangen, rausgehen, scheitern, logisch/
I will start, go out, fail, logically
Sofort wieder aufstehn lohnt sich/
Getting up again immediately is worth it
Nochmal weil mein Ehrgeiz groß ist/
Again because my ambition is big
Abwärts gern, doch Stillstand bloß nicht/
Downwards like, but stagnation just not
Hook (2x)
Hook (2x)
Ich komme weiter nach vorn, denn ich ergreife das Wort/
I will continue to come forward because I seize the word
Bin für die Scheiße geborn, du hälst mich nicht an/
I am born for shit, you can not stop me
Pass auf, ich steige empoooor/
Be careful, I will rise
Ich hab vor nichts Angst, außer vor nem Stillstand/
I am not afraid of anything except for stagnation
Part 2:
Part 2:
Und Leute fragen mich, ob es nicht auch mit weniger geht/
And people ask me if I can't make do with less
Ihr könnt mir glauben, für so was wäre es eh schon zu spät/
You can believe me, for such a thing it would be too late anyway
Ich schwimm'
I am swimming
Weiter gegen diese eigentliche Strömung/
Further against this actual current
Könnt ich ihre Richtung ändern, wär das eigentlich die Lösung/
If I could change its direction, that would actually be the solution
Keine Zeit zu trödeln, ich muss gradeaus nach vorne schwimmen/
No time to dawdle, I have to swim straight ahead
Denn wenn ich mich nicht bewege, werd ich in dem Moor versinken/
Because if I don't move, I will sink in the swamp
Und dabei sofort ertrinken, ich muss mich vor keinem verstecken/
And drown immediately, I have to hide from no one
Nur um weiter vorzudringen, kämpf ich mich durchs Haifischbecken/
Only to advance further, I fight my way through the shark tank
Weite Strecken tauch ich unter, jeder Atemzug muss weichen/
I dive far distances, every breath must give way
Alle Menschen sehnen sich danach, den Hafen zu erreichen/
All people long to reach the harbor
Reichen meine Ambitionenen letztenendes? - Letztenendes/
Are my ambitions enough in the end? - In the end
Zeigt mir meine Wellenlänge, ob ich mein Talent verschwende/
Show me my wavelength, whether I am wasting my talent
Ich werde anfangen, losschwimmen, scheitern, logisch/
I will start, swim away, fail, logically
Sofort wieder hochschwimmen lohnt sich/
Swimming up again immediately is worth it
Nochmal weil mein Ehrgeiz groß ist/
Again because my ambition is big
Abwärts gern, doch Stillstand bloß nicht/
Downwards like, but stagnation just not
Hook (2x)
Hook (2x)
Ich komme weiter nach vorn, denn ich ergreife das Wort/
I will continue to come forward because I seize the word
Bin für die Scheiße geborn, du hälst mich nicht an/
I am born for shit, you can not stop me
Pass auf, ich steige empoooor/
Be careful, I will rise
Ich hab vor nichts Angst, außer vor nem Stillstand/
I am not afraid of anything except for stagnation





Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Fabian Roemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.