Paroles et traduction F.R. - Verlorene Seelen
Verlorene Seelen
Lost Souls
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen,
sehn
uns
nach
Wärme
doch
weinen
gefrohrene
Tränen
We
are
all
lost
souls,
longing
for
warmth,
yet
crying
frozen
tears
Wa-
rum
muss
es
soetwas
geben
Why-
must
there
be
such
a
thing
Weswegen
lernen
wir
uns
vor
den
Emotionen
zu
ekeln?
Why
do
we
learn
to
be
disgusted
by
emotions?
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen
die
der
Alltag
mehr
als
jede
Droge
benebelt
We
are
all
lost
souls
who
are
numbed
by
everyday
life
more
than
any
drug
Da-rum
muss
es
soetwas
geben
There-fore
there
must
be
such
a
thing
Deswegen
ignorieren
wir
eure
Verbote
und
Regeln
That's
why
we
ignore
your
prohibitions
and
rules
Sind
gescheitert
doch
wir
ergötzen
uns
dran
denn
bei
der
Supernanny
werden
Kids
zum
Have
failed,
but
we
revel
in
it,
because
on
Supernanny
kids
become
Gespött
dieses
Landes
The
laughingstock
of
this
country
Und
irgendwann
sind
auch
mal
diese
Kinder
erwachsen
And
at
some
point,
these
children
will
grow
up
too
Traumatisiert
werden
sie
Teil
der
erblindeten
Masse
Traumatized,
they
become
part
of
the
blinded
masses
Die
nur
gedrängt
wird
zu
kaufen
Who
are
only
pushed
to
buy
Im
Nachmittagsprogramm
wird
propagiert
das
die
Kinder
das
geile
Handyluder
brauchen
The
afternoon
program
propagates
that
the
children
need
the
cool
cell
phone
slut
Zwölfjährige
Jungen
gehn
ihren
Körper
trainieren
Twelve-year-old
boys
go
to
train
their
bodies
Steroide
liefern
alle
bis
auf
die
Hörner
der
Stiere
Steroids
deliver
everything
up
to
the
horns
of
the
bulls
Sie
hören
auf
ihre
Ideale
die
sie
geradezu
verblenden
als
würde
man
ihr
Gehirn
They
listen
to
their
ideals
that
blind
them
as
if
their
brains
were
being
Gestörte
Ziele
Disturbed
goals
(Und)
so
geht
die
Kindheit
der
Kinder
flöten
(And)
that's
how
the
children's
childhood
floats
Das
Internet
wurde
zu
ihren
Spielplätzen
und
Hinterhöfen
The
internet
has
become
their
playgrounds
and
backyards
Und
alle
kriegen
Komplexe
denn
anstelle
von
Werten
And
everyone
gets
complexes
because
instead
of
values
Treten
so
Dinge
wie
Körbchengröße
und
Schwanzlänge
Things
like
cup
size
and
dick
length
step
in
Warum
also
noch
zum
Hausaufgaben
machen
aufraffen
genau
das
und
aus
Lachen
wurde
So
why
bother
to
do
homework?
Exactly
that
and
laughing
turned
into
Doch
eigentlich
ist
diese
Härte
nur
Tarnung
But
actually,
this
hardness
is
just
a
disguise
Und
jeder
Mann
wird
zum
Kind
durch
nur
eine
Umarmung
And
every
man
becomes
a
child
with
just
one
hug
Eigentlich
fühln
wir
uns
alle
allein
Actually,
we
all
feel
alone
Bist
du
da?
Mama,
sag
mir
wann
ist
dieser
Albtraum
vorbei?
Are
you
there?
Mom,
tell
me
when
this
nightmare
is
over?
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen,
sehn
uns
nach
Wärme
doch
weinen
gefrohrene
Tränen
We
are
all
lost
souls,
longing
for
warmth,
yet
crying
frozen
tears
Wa-
rum
muss
es
soetwas
geben
Why-
must
there
be
such
a
thing
Weswegen
lernen
wir
uns
vor
den
Emotionen
zu
ekeln?
Why
do
we
learn
to
be
disgusted
by
emotions?
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen
die
der
Alltag
mehr
als
jede
Droge
benebelt
We
are
all
lost
souls
who
are
numbed
by
everyday
life
more
than
any
drug
Da-rum
muss
es
soetwas
geben
There-fore
there
must
be
such
a
thing
Deswegen
ignorieren
wir
eure
Verbote
und
Regeln
That's
why
we
ignore
your
prohibitions
and
rules
Die
achte
Klasse
hat
sie
letztes
Jahr
schon
kaum
geschafft
und
sie
weiss
sowieso
She
barely
made
it
through
eighth
grade
last
year
and
she
knows
anyway
Man
komt
nicht
weit
mit
einem
Hauptschulabschluss
You
don't
get
far
with
a
secondary
school
diploma
Doch
Scheiss
drauf
But
fuck
it
Bei
den
Mädels
in
ihrer
Klasse
geht
es
darum
wer
wie
oft
und
wieviele
verschiedene
With
the
girls
in
her
class
it's
all
about
who
how
often
and
how
many
different
Das
Wochenende
ist
da
um
sich
abzuschiessen
später
flachzuliegen
The
weekend
is
there
to
shoot
yourself
later
to
lie
flat
Fünfzehn
Jahre
und
schon
dreimal
abgetrieben
Fifteen
years
old
and
aborted
three
times
already
Mal
wieder
geht
sie
ganz
allein
und
besoffen
nach
Hause
und
plötzlich
spürt
sie
Once
again
she
walks
home
alone
and
drunk
and
suddenly
she
feels
it
Diese
Hand
in
ihrm
offenen
Auschnitt
This
hand
in
her
open
neckline
Sie
will
sich
wehern
doch
er
presst
ihr
die
Hand
auf
den
Mund
She
wants
to
resist,
but
he
presses
her
hand
over
her
mouth
Er
zerrt
sie
in
den
Wagen
He
drags
her
into
the
car
Sie
vergessen
das
ganze
drum
rum
They
forget
everything
around
them
Und
ihre
Schreie
sie
stacheln
ihn
weiter
an
And
her
screams
spur
him
on
Ihn
macht
es
an
ihr
ganzes
Leben
er
hat
es
in
seiner
Hand
It
turns
him
on
her
whole
life
he
has
it
in
his
hand
Schweiß...
Tränen
und
Blut
Sweat...
tears
and
blood
Das
alles
fühlt
sich
so
warm
an
It
all
feels
so
warm
Emotionen
kannte
er
bisher
nur
durch
Prügel
vom
Vater
He
only
knew
emotions
through
beatings
from
his
father
Er
verliert
sich
in
der
Ästhetik
dieser
Wehrlosigkeit
des
Mädchens
dessen
Seele
He
loses
himself
in
the
aesthetics
of
this
defenselessness
of
the
girl
whose
soul
Durch
nur
einen
Perversen
zerreisst
Is
torn
by
just
one
pervert
Doch
auch
er
ist
nur
ein
kleiner
Junge
im
Innern
But
he
is
also
just
a
little
boy
inside
Der
genau
wie
sie
nachts
in
der
Dunkelheit
zittert
Who,
just
like
her,
trembles
in
the
dark
at
night
Weil
sie
früher
beide
auf
seelischen
Halt
hofften
Because
they
both
hoped
for
emotional
support
earlier
Bitte
lass
die
Tür
noch
einen
Spalt
offen
Please
leave
the
door
open
a
crack
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen,
sehn
uns
nach
Wärme
doch
weinen
gefrohrene
Tränen
We
are
all
lost
souls,
longing
for
warmth,
yet
crying
frozen
tears
Wa-
rum
muss
es
soetwas
geben
Why-
must
there
be
such
a
thing
Weswegen
lernen
wir
uns
vor
den
Emotionen
zu
ekeln?
Why
do
we
learn
to
be
disgusted
by
emotions?
Wir
sind
alles
Verlorene
Seelen
die
der
Alltag
mehr
als
jede
Droge
benebelt
We
are
all
lost
souls
who
are
numbed
by
everyday
life
more
than
any
drug
Da-rum
muss
es
soetwas
geben
There-fore
there
must
be
such
a
thing
Deswegen
ignorieren
wir
eure
Verbote
und
Regeln
That's
why
we
ignore
your
prohibitions
and
rules
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boellhoff Philip, Roemer Fabian F R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.