F.R. - Wer bist du? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction F.R. - Wer bist du?




Wer bist du?
Кто ты?
Tauch mit mir ein
Окунись со мной,
Du fährst mitten in der nacht auf der autobahn und du bist allein
Ты едешь одна по автобану посреди ночи,
Du siehst lauter verschwommene bilder, egal, deine sicht ist frei
Видишь только размытые картинки, неважно, твое зрение чистое.
Deine sinne zerfließen zusammen als ob diese lichter schreien
Твои чувства сливаются воедино, как будто кричат эти огни,
Du begreifst nur eine sekunde reicht und es ist vorbei
Ты понимаешь, что одной секунды достаточно, и все кончено.
Das gefühl ist extrem, drinnen heiß, draußen wütet der schnee
Это чувство экстремально, внутри жарко, снаружи метёт снег,
Doch du brauchst diese situation in denen du wenigstens spührst das du lebst
Но тебе нужна эта ситуация, в которой ты хотя бы чувствуешь, что живешь.
Diese ohnmacht ist schrecklich wenn du jeden tag in schaplonen gepresst bist
Это бессилие ужасно, когда ты каждый день зажат в тисках шаблонов,
Sie stellen erwartungen an deinen namen doch für dich zählt nur die eine frage
Они возлагают ожидания на твое имя, но для тебя важен только один вопрос:
Wer bist du?
Кто ты?
Führ dich ans licht und sag es mir
Выйди на свет и скажи мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Fühlst du es nicht? verrat es mir
Разве ты не чувствуешь? Откройся мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Ich glaube ich habe einfach alles probiert
Кажется, я перепробовал всё,
Ich hab dich fixiert, als wär ich besessen von dir, dein verhalten studiert
Я был одержим тобой, изучал твое поведение,
Und darauf hin hab ich mich so an dich angepasst
И, исходя из этого, я так подстроился под тебя
Und dann gehofft dass es bald funktioniert
И надеялся, что скоро всё получится.
Doch nach wenigen tagen, vergeblichen wartens gestehe ich mir ein: ich hab mich geirrt
Но после нескольких дней тщетного ожидания я признаюсь себе: я ошибся.
Die erkenntniss tut weh, ich such das gespräch bevor es aus den fugen gerät
Осознание причиняет боль, я ищу разговора, пока всё не вышло из-под контроля,
Und ich frag haben wir jemals zusammen gepasst?
И я спрашиваю: подходили ли мы друг другу когда-нибудь?"
Während du sagst wir wären füreinander gemacht
Пока ты твердишь, что мы были созданы друг для друга.
Das ist so paradox
Это так парадоксально.
Du bist mir so fremd, dabei wohnst du doch schon in meinem kopf
Ты мне такая чужая, хотя ты уже живешь в моей голове.
Warum bleibt meine liebe des lebens ein riesiges rätsel
Почему любовь всей моей жизни остается огромной загадкой?
Ich will dich verstehen!
Я хочу понять тебя!
Wer bist du?
Кто ты?
Führ dich ans licht und sag es mir
Выйди на свет и скажи мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Fühlst du es nicht, verrat es mir
Разве ты не чувствуешь? Откройся мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Du rennst wie in wahn in dein bad und du stoppst
Ты вбегаешь в ванную, как сумасшедшая, и останавливаешься.
Vor dem waschbecken richtest du dich wieder auf dann erstarrst du vor schock
У umyвальника ты приходишь в себя, а затем застываешь от шока.
Du schließt deine augen du kannst dieses bild nicht ertragen und doch
Ты закрываешь глаза, ты не можешь вынести эту картину, и все же
Schießen dir unglaublich schnell die vergangenen tage in den kopf
В твоей голове с невероятной скоростью проносятся прошедшие дни.
Bilder, lichter, farben, lauter sequenzen, gesichter die sagen
Картинки, огни, цвета, куча кадров, лица, которые говорят,
Dass du sie enttäuscht hast rausch, schreie, drogenexzess, dieser zug fährt ohne dich weg
Что ты их разочаровала. Кутеж, крики, передозировка, этот поезд уходит без тебя.
Und in diesem moment willst du dir die hände rein waschen, doch der wasserhahn klemmt
И в этот момент ты хочешь вымыть руки, но кран сломан.
Du öffnest die augen und siehst erstmal nichts doch dein spiegel schreit dir ins gesicht:
Ты открываешь глаза и сначала ничего не видишь, но твое отражение кричит тебе в лицо:
2x
2x
Wer bist du?
Кто ты?
Führ dich ans licht und sag es mir
Выйди на свет и скажи мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Fühlst du es nicht, verrat es mir
Разве ты не чувствуешь? Откройся мне.
Wer bist du?
Кто ты?
Wir kommen auf die welt und uns wird nur erzählt, dass wir eig nichts beherrschen
Мы приходим в этот мир, и нам говорят, что мы ничем не управляем,
Denn wir müssen erst lernen gut und erfolgreich in all diesen dingen zu werden
Ведь сначала мы должны научиться быть хорошими и успешными во всех этих вещах.
Aber das macht uns blind, stattdessen müssen wir rausfinden, was wir schon sind
Но это ослепляет нас, вместо этого мы должны понять, кто мы уже есть.
Denn wie wollen wir die Welt verstehen, wenn wir uns so oft nicht mal selber verstehen?
Ведь как мы можем понять мир, если мы так часто не понимаем даже самих себя?
(Wer bist du)
(Кто ты)





Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer, Raoul Beth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.