Paroles et traduction F!R3 - 1 Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
na
função
I'm
on
duty
Me
passaram
rádio
dizendo
que
hoje
tem
bailão
They
radioed
me
saying
there's
a
big
party
tonight
Ela
sarra
pros
cria
que
tão
aqui
no
plantão
She's
grinding
on
the
guys
who
are
here
on
duty
Quer
beber
Whisky
doze
anos...
She
wants
to
drink
twelve-year-old
Whiskey...
Cheio
de
droga
no
porte
Full
of
drugs
on
me
Pra
matar
todos
esses
fakes
To
kill
all
these
fakes
Não
preciso
de
um
pente,
só
preciso
de
um
shot
I
don't
need
a
mag,
I
just
need
one
shot
Essa
bitch
quer
vim,
quer
brotar
aqui
This
bitch
wants
to
come,
wants
to
show
up
here
Pra
sarrar
no
meu
revolver
To
grind
on
my
revolver
Quica
com
xota
para
meu
bonde,
que
sempre
te
deixa
forte
Bounce
that
ass
for
my
crew,
which
always
makes
you
strong
Essa
bitch
é
mó
safada,
quer
brotar
na
minha
casa
This
bitch
is
so
naughty,
she
wants
to
show
up
at
my
house
Porque
eu
tô
cheio
de
droga
no
porte
Because
I'm
full
of
drugs
on
me
Pra
matar
todos
esses
fakes
To
kill
all
these
fakes
Não
preciso
de
um
pente,
só
preciso
de
um
shot
I
don't
need
a
mag,
I
just
need
one
shot
Essa
bitch
quer
vim,
quer
brotar
aqui
This
bitch
wants
to
come,
wants
to
show
up
here
Pra
sarrar
no
meu
revolver
To
grind
on
my
revolver
Quica
com
xota
para
meu
bonde,
que
sempre
te
deixa
forte
Bounce
that
ass
for
my
crew,
which
always
makes
you
strong
Eu
tô
na
função
I'm
on
duty
Me
passaram
o
radinho
dizendo
que
hoje
tem
bailão
They
radioed
me
saying
there's
a
big
party
tonight
Ela
sarra
pros
cria
que
tão
aqui
no
plantão
She's
grinding
on
the
guys
who
are
here
on
duty
Quer
beber
Whisky
doze
anos
e
fumar
balão
She
wants
to
drink
twelve-year-old
Whiskey
and
smoke
weed
Jogar
bunda
pra
mim
sem
deixar
cair
o
copão
Shake
her
ass
for
me
without
dropping
her
cup
Ela
senta
dropada
de
doce
She
sits
dropped
candy
Não
sai
do
meu
colo
desde
ontem
noite
She
hasn't
left
my
lap
since
last
night
Tô
empilhando
grana
como
se
fosse
I'm
stacking
money
like
it
was
Pablo
Escobar
dominando
a
ponte
Pablo
Escobar
dominating
the
bridge
Descarrego
toda
minha
munição
no
pussy
I
unload
all
my
ammo
in
her
pussy
Sua
bitch
é
mó
sadada,
quer
me
dar
a
pussy
Your
bitch
is
so
nasty,
she
wants
to
give
me
her
pussy
Todo
nós
sabemos
mano,
que
ela
é
groupie
We
all
know,
man,
that
she's
a
groupie
Senta
e
rebola
pro
mano
de
uzi
Sit
and
twerk
for
the
man
with
the
uzi
Era
uma
puta,
com
várias
puta
There
was
a
hoe,
with
many
hoes
Todas
safadas
olhando
pra
mim
All
nasty
looking
at
me
Quer
sentar
no
meu
pau,
olhou
pro
meu
dick
They
wanna
sit
on
my
dick,
they
looked
at
my
dick
Fodo
essa
bitch
e
eu
não
sou
facin'
Fuck
this
bitch
and
I'm
not
being
nice
Dropei
um
molly
tô
bem
solly
I
dropped
a
molly
I'm
so
sorry
Quero
duas
xota
aqui
I
want
two
pussies
here
Eu
sou
da
roça
I'm
from
the
countryside
Elas
me
chamam
They
call
me
Roço
o
pau
nelas
e
eu
sei
que
elas
gosta
I
rub
my
dick
on
them
and
I
know
they
like
it
Tem
várias
bala
no
pente
There
are
several
bullets
in
the
mag
Porque
se
falar
da
gang
vocês
se
dão
mal
Because
if
you
talk
about
the
gang
you're
in
trouble
E
vários
que
tentar
me
atrasar
And
many
who
try
to
delay
me
Eu
vou
atrasar
eles
com
o
parafal
I'm
going
to
delay
them
with
the
AK
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
calma
Calm,
calm,
calm,
calm,
calm,
calm
Mano
não
copia
esse
flow
Bro
don't
copy
this
flow
Sai
do
condomínio
pra
tirar
foto
na
rua
Leave
the
condo
to
take
a
picture
on
the
street
E
dizer
que
'cê
vende
droga
And
say
that
you
sell
drugs
Quanto
tem?
Que
que
tem?
How
much
is
it?
What's
up?
Eu
tô
cheio
de
grana
aqui
dentro
do
malote
I'm
full
of
cash
in
my
bag
Tô
com
grana
que
que
tem?
I
got
money
what's
up?
'Cê
quer
saber
de
onde
vem
essa
grana
só
que
você
não
pode,
slatt
You
wanna
know
where
this
money
comes
from
but
you
can't,
slatt
Pra
matar
todos
esses
fakes
To
kill
all
these
fakes
Não
preciso
de
um
pente,
só
preciso
de
um
shot
I
don't
need
a
mag,
I
just
need
one
shot
Essa
bitch
quer
vim,
quer
brotar
aqui
This
bitch
wants
to
come,
wants
to
show
up
here
Pra
sarrar
no
meu
revolver
To
grind
on
my
revolver
Quica
com
xota
para
meu
bonde,
que
sempre
te
deixa
forte
Bounce
that
ass
for
my
crew,
which
always
makes
you
strong
Essa
bitch
é
mó
safada,
quer
brotar
na
minha
casa
This
bitch
is
so
naughty,
she
wants
to
show
up
at
my
house
Porque
eu
tô
cheio
de
droga
no
porte
Because
I'm
full
of
drugs
on
me
Pra
matar
todos
esses
fakes
To
kill
all
these
fakes
Não
preciso
de
um
pente,
só
preciso
de
um
shot
I
don't
need
a
mag,
I
just
need
one
shot
Essa
bitch
quer
vim,
quer
brotar
aqui
This
bitch
wants
to
come,
wants
to
show
up
here
Pra
sarrar
no
meu
revolver
To
grind
on
my
revolver
Quica
com
xota
para
meu
bonde,
que
sempre
te
deixa
forte
Bounce
that
ass
for
my
crew,
which
always
makes
you
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saïk, Vinck
Album
1 Shot
date de sortie
26-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.