Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fillərə ithaf
Dedicated to the Elephant
Surreal,
yaşayışı
sür
diyan
Surreal,
living
a
life
of
surrealism,
Və
10
günlük
dopamini
10
dəqiqəyə
sömür
at
And
squandering
ten
days'
worth
of
dopamine
in
ten
minutes.
Ocağın
sönür
ar-tıq
ölümü
dart-dıq
dönümü
yox
My
fire's
dying,
I've
already
reached
the
point
of
no
return.
Yenə
qulaqlarımda
bu
marjinal
dirty
type
be-e-eat
Again,
in
my
ears,
this
marginal
dirty
type
beat.
Siz
rap'i
fahişə
elədiyinizdən
bəri
Ever
since
you
whores
made
rap
what
it
is,
Qanımda
AIDS
var
I've
got
AIDS
in
my
blood.
Mən
bu
civardan
çıxmağı
heç
də
saymıram
eyib
zad
I
don't
consider
leaving
this
neighborhood
a
shame
or
anything,
Amma
dick
sınayır
baseline'dır
doyduran
qarnımı
But
the
bassline
is
testing
my
patience,
it's
filling
my
stomach.
Qəfildən
yoxluğa
atılıb
üstəlik
daimi
var
oluş
sancısı
Suddenly
thrown
into
nothingness,
moreover,
the
constant
pang
of
existence
Keçirsəm
də,
bu
poxa
qarşı
itmir
sevgim
heç
vaxt
Even
though
I
go
through
it,
my
love
for
this
shit
never
fades.
Bu
rinqdirsə,
mən
Threlfall
If
this
is
a
ring,
I'm
Threlfall.
Bu
ritmik
şeir
westside-la
yaşadıram
cibləri
və
iqtisadi
böhran
With
this
rhythmic
poetry,
I'm
keeping
my
pockets
and
the
economic
crisis
alive
with
the
westside.
Yox
xoş
rəftar,
bad
vibe,
ətraf
əlvan
No
pleasantries,
bad
vibes,
colorful
surroundings.
Olsada
dərd
daim
hər
ay
üstümdə,
ah
Even
though
pain
is
constantly
on
me
every
month,
ah,
Qara
bulud
tək
verir
bütün
səhv
əməllərimə
fətva
Like
a
black
cloud,
it
gives
a
fatwa
to
all
my
wrongdoings.
Və
ət-qandan
ibarət
tək
bədbəxt
bir
fərd
varsa
o
da
mənəm
And
if
there's
a
single
wretched
being
made
of
flesh
and
blood,
it's
me.
Anonim
şeirlər
qədər
tənha,
və
hətta
As
lonely
as
anonymous
poems,
and
even
Müharibədə
sivil
əhaliyə
atəş
açan
o
əsgərlər
qədər
qəddaram
As
cruel
as
those
soldiers
who
fire
on
civilians
in
war.
Bəyənmirsən
rədd
ol
qoy
tək
qalım
If
you
don't
like
it,
get
lost,
let
me
be
alone.
Mən
X-X-X
Tentacion
kimi
maşında
başımdan
vurulub
I'm
like
X-X-X
Tentacion,
shot
in
the
head
in
the
car,
Sonra
666Tentacion
olub
köçəcəm
dünyadan
Then
I'll
become
666Tentacion
and
depart
from
this
world.
Siz
cip-cip-cip
cücələrim
oxuyub
You
chicks
who
sing
"cheep-cheep-cheep",
Adını
rap
qoyanda
arzulayıram
ki
When
you
call
it
rap,
I
wish
Tez
sik-di-rib
yox
olasız
ortalıqdan
You'd
quickly
fuck
off
and
disappear.
Sizi
mick-mick-mick
mouse'lar
You
Mickey-Mickey-Mickey
Mouses,
Vaxtım
o
qədər
sıxıcı
keçir,
saatım
atır
tik-tak
My
time
is
so
boring,
my
watch
goes
tick-tock.
Yox
tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik-tik
No,
tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick.
Mən
bar-bar
yazıb,
bar-bar
bağırıram
I
write
bar
after
bar,
I
shout
bar
after
bar,
Sikimin
başı
da
qazanmadan,
halım
gülüncdür
Without
earning
a
dime,
my
situation
is
ridiculous.
Rap'i
kapitala
çevirmək
üçün
güya
додиба
vaxt
itirən
Wasting
time
on
this
bullshit,
supposedly
to
turn
rap
into
capital,
Bu
mişoppalara
şorbadan
əslində
bir
qaşıq
da
düşmür
These
losers
don't
actually
get
a
spoonful
of
the
soup.
Yenə
bulaşıqdır
üstüm
qanla
I'm
covered
in
blood
again.
Mən
ölkənin
ən
yaxşılarının
qulaqlarına
işin
I
vomited
the
formula
of
the
business
into
the
ears
of
the
best
in
the
country,
Düsturunu
qusdum
amma
But
Anla-madılarsa
sikimə
kimi
If
they
didn't
understand,
then
fuck
them.
Mənim
beynimdə
fillər
təpişir
Elephants
are
stomping
in
my
brain.
Sırf
bu
poxa
görə
başımda
miqren
var
I
have
a
migraine
because
of
this
shit.
Mənim
sevdiyim
bir
yer
var
There's
a
place
I
love.
Ora
heç
bura
oxşamır,
ora
heç
bura
oxşamır
It's
nothing
like
here,
it's
nothing
like
here.
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Mənim
beynimdə
fillər
təpişir
Elephants
are
stomping
in
my
brain.
Sırf
bu
poxa
görə
başımda
miqren
var
I
have
a
migraine
because
of
this
shit.
Mənim
sevdiyim
bir
yer
var
There's
a
place
I
love.
Ora
heç
bura
oxşamır,
ora
heç
bura
oxşamır
It's
nothing
like
here,
it's
nothing
like
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.