F'rhyme - Çarx - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction F'rhyme - Çarx




Çarx
Wheel
Oyandım, durdum, oturdum, üşüdüm düşündüm
I woke up, stood up, sat down, got cold, and thought
Bu gün dünənkinin eynisini yaşamaq üçün
Today is a very suitable day to experience the same as yesterday
Çox münasib gündür (Fuck it!)
(Fuck it!)
Girdim, oturdum, süzdüm, vurdum, qusdum, durdum
I went in, sat down, drank, shot, vomited, stood up
oradakı cəsur adamı yoxlamaq üçün
And to check on the brave man in there
Qapının dəstəyini burdum
I turned the doorknob
Səhvən açdım qaçdı
Accidentally opened it, and he ran away
Növbəti kadr: F'Rhyme çevrilir barda "Venom"a
Next frame: F'Rhyme turns into "Venom" at the bar
Kölə oluram "alter ego"ma
I become a slave to my "alter ego"
Mən deyirəm: "Yenə süz", barmen deyir: "Yenə siz?"
I say: "Pour me another," the bartender says: "You again?"
Bəlkə, az içmək üçün
Maybe, to drink less
Mənə sağlamlıqdan daha tutarlı arqument verəsiz?
Will you give me a more compelling argument than health, darling?
One shot, two shot, three shot, four shot
One shot, two shots, three shots, four shots
abort olur içimdəki o uşaq
And that child inside me gets aborted
Damarlarımla qovuşan yüksək promil
High percentage flowing through my veins
Məsuliyyət hissim sağollaşmadan gedir
My sense of responsibility leaves without saying goodbye
Geriyə qalan düzənsiz yuxu, güvənsiz ulğum
What's left is a restless sleep, an insecure howl
Etibarsız çənə arqo ilə iltihablı dil
An unreliable jaw and a tongue inflamed with slang
Poxu istəmir indi, məktəb vaxtı saf
Doesn't want it now, pure during school time
Utancaq münasibətdə bəxtsiz biri idim
I was an unhappy person in a shy relationship
Əsirdim tir-tir, tam da şpaqat açanda
I was trembling, right when she did the splits
Bakirəliyi pozulan qızların "boyfriend"i olacaq bir tip idim, ha-ha
I was the type to be the "boyfriend" of girls who lost their virginity, ha-ha
Sabitəm "pi" qədər, sakitəm bir qədər
I'm as stable as "pi", calm for a bit
Dindirməsəm, dinmərəm
If I don't silence it, I won't calm down
Ənənəvi olaraq nahardan sonra
Traditionally, after lunch
Beynim dəvət mesajı atır ən sadiq miqrenə
My brain sends an invitation to my most faithful migraine
Bəlkə, yazdığım sətirlər mumyaladı keçmişimi
Maybe, the lines I wrote mummified my past
bir yaşımdan danışıram, deyə mumlamağı seçmişəm
And I talk about my one year old self, so I chose to mummify it
Əbədi susmağı, məni düz tanı
To be eternally silent, know me well
Məncə, susmağın özü elə ən səs-küylü halıdır üsyanın (Ye-ah)
I think silence itself is the loudest form of rebellion (Yeah)
F'Rhyme özünü burada tapmır
F'Rhyme doesn't find himself here
7-24 durmadan işləyən bu adamlar necə gülür axı?
How do these people who work 24/7 even laugh, sweetheart?
Ekonomik çöküş, avamlar zatən sabah
Economic collapse, the commoners anyway tomorrow
Doğacaq Günəşi qarantiyaya almaq üçün neçə gündür, yatmır
Haven't slept for days to guarantee the rising Sun
Bu bataqlıqda batdıq, hər tərəf yosunlu
We drowned in this swamp, everything is mossy
F'Rhyme-ın kimisə sevməyi müvəqqəti hormonal pozuntu
F'Rhyme loving someone is a temporary hormonal disruption
Mənə çatmır, istedad kəşfdir, ya icaddır?
I don't get it, is talent a discovery or an invention?
Yenə solumda ağrı, yazdığım hər sətir
Pain in my left side again, every line I write
Solumdakı ağrının tərcümeyi-halı
Is the biography of the pain in my left side
Elə bilirdiz, pik onlardır, çarxı dönürdüm
You thought they were the peak, I was turning the wheel
Birinci F'Rhyme'ı yaratdım, sonra bütün ikonlarımı öldürdüm
I created the first F'Rhyme, then killed all my icons
Oyandım, durdum, oturdum, üşüdüm düşündüm
I woke up, stood up, sat down, got cold, and thought
Bu gün dünənkinin eynisini yaşamaq üçün
Today is a very suitable day to experience the same as yesterday
Çox münasib gündür, ah, ah
Very suitable day, ah, ah
Girdim, oturdum, süzdüm, vurdum
I went in, sat down, drank, shot
Qusdum, durdum (Aaaah!)
Vomitted, stood up (Aaaah!)
oradakı cəsur adamı yoxlamaq üçün
And to check on the brave man in there
Qapının dəstəyini burdum
I turned the doorknob
Səhvən açdım qaçdı
Accidentally opened it, and he ran away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.