Paroles et traduction F'rhyme - Çarx
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oyandım,
durdum,
oturdum,
üşüdüm
və
düşündüm
I
woke
up,
stood
up,
sat
down,
got
cold,
and
thought
Bu
gün
dünənkinin
eynisini
yaşamaq
üçün
Today
is
a
very
suitable
day
to
experience
the
same
as
yesterday
Çox
münasib
gündür
(Fuck
it!)
(Fuck
it!)
Girdim,
oturdum,
süzdüm,
vurdum,
qusdum,
durdum
I
went
in,
sat
down,
drank,
shot,
vomited,
stood
up
Və
oradakı
cəsur
adamı
yoxlamaq
üçün
And
to
check
on
the
brave
man
in
there
Qapının
dəstəyini
burdum
I
turned
the
doorknob
Səhvən
açdım
və
qaçdı
Accidentally
opened
it,
and
he
ran
away
Növbəti
kadr:
F'Rhyme
çevrilir
barda
"Venom"a
Next
frame:
F'Rhyme
turns
into
"Venom"
at
the
bar
Kölə
oluram
"alter
ego"ma
I
become
a
slave
to
my
"alter
ego"
Mən
deyirəm:
"Yenə
süz",
barmen
deyir:
"Yenə
siz?"
I
say:
"Pour
me
another,"
the
bartender
says:
"You
again?"
Bəlkə,
az
içmək
üçün
Maybe,
to
drink
less
Mənə
sağlamlıqdan
daha
tutarlı
arqument
verəsiz?
Will
you
give
me
a
more
compelling
argument
than
health,
darling?
One
shot,
two
shot,
three
shot,
four
shot
One
shot,
two
shots,
three
shots,
four
shots
Və
abort
olur
içimdəki
o
uşaq
And
that
child
inside
me
gets
aborted
Damarlarımla
qovuşan
yüksək
promil
High
percentage
flowing
through
my
veins
Məsuliyyət
hissim
sağollaşmadan
gedir
My
sense
of
responsibility
leaves
without
saying
goodbye
Geriyə
qalan
düzənsiz
yuxu,
güvənsiz
ulğum
What's
left
is
a
restless
sleep,
an
insecure
howl
Etibarsız
çənə
və
arqo
ilə
iltihablı
dil
An
unreliable
jaw
and
a
tongue
inflamed
with
slang
Poxu
istəmir
indi,
məktəb
vaxtı
saf
Doesn't
want
it
now,
pure
during
school
time
Utancaq
münasibətdə
bəxtsiz
biri
idim
I
was
an
unhappy
person
in
a
shy
relationship
Əsirdim
tir-tir,
tam
da
şpaqat
açanda
I
was
trembling,
right
when
she
did
the
splits
Bakirəliyi
pozulan
qızların
"boyfriend"i
olacaq
bir
tip
idim,
ha-ha
I
was
the
type
to
be
the
"boyfriend"
of
girls
who
lost
their
virginity,
ha-ha
Sabitəm
"pi"
qədər,
sakitəm
bir
qədər
I'm
as
stable
as
"pi",
calm
for
a
bit
Dindirməsəm,
dinmərəm
If
I
don't
silence
it,
I
won't
calm
down
Ənənəvi
olaraq
nahardan
sonra
Traditionally,
after
lunch
Beynim
dəvət
mesajı
atır
ən
sadiq
miqrenə
My
brain
sends
an
invitation
to
my
most
faithful
migraine
Bəlkə,
yazdığım
sətirlər
mumyaladı
keçmişimi
Maybe,
the
lines
I
wrote
mummified
my
past
Və
bir
yaşımdan
danışıram,
deyə
mumlamağı
seçmişəm
And
I
talk
about
my
one
year
old
self,
so
I
chose
to
mummify
it
Əbədi
susmağı,
məni
düz
tanı
To
be
eternally
silent,
know
me
well
Məncə,
susmağın
özü
elə
ən
səs-küylü
halıdır
üsyanın
(Ye-ah)
I
think
silence
itself
is
the
loudest
form
of
rebellion
(Yeah)
F'Rhyme
özünü
burada
tapmır
F'Rhyme
doesn't
find
himself
here
7-24
durmadan
işləyən
bu
adamlar
necə
gülür
axı?
How
do
these
people
who
work
24/7
even
laugh,
sweetheart?
Ekonomik
çöküş,
avamlar
zatən
sabah
Economic
collapse,
the
commoners
anyway
tomorrow
Doğacaq
Günəşi
qarantiyaya
almaq
üçün
neçə
gündür,
yatmır
Haven't
slept
for
days
to
guarantee
the
rising
Sun
Bu
bataqlıqda
batdıq,
hər
tərəf
yosunlu
We
drowned
in
this
swamp,
everything
is
mossy
F'Rhyme-ın
kimisə
sevməyi
müvəqqəti
hormonal
pozuntu
F'Rhyme
loving
someone
is
a
temporary
hormonal
disruption
Mənə
çatmır,
istedad
kəşfdir,
ya
icaddır?
I
don't
get
it,
is
talent
a
discovery
or
an
invention?
Yenə
solumda
ağrı,
yazdığım
hər
sətir
Pain
in
my
left
side
again,
every
line
I
write
Solumdakı
ağrının
tərcümeyi-halı
Is
the
biography
of
the
pain
in
my
left
side
Elə
bilirdiz,
pik
onlardır,
çarxı
dönürdüm
You
thought
they
were
the
peak,
I
was
turning
the
wheel
Birinci
F'Rhyme'ı
yaratdım,
sonra
bütün
ikonlarımı
öldürdüm
I
created
the
first
F'Rhyme,
then
killed
all
my
icons
Oyandım,
durdum,
oturdum,
üşüdüm
və
düşündüm
I
woke
up,
stood
up,
sat
down,
got
cold,
and
thought
Bu
gün
dünənkinin
eynisini
yaşamaq
üçün
Today
is
a
very
suitable
day
to
experience
the
same
as
yesterday
Çox
münasib
gündür,
ah,
ah
Very
suitable
day,
ah,
ah
Girdim,
oturdum,
süzdüm,
vurdum
I
went
in,
sat
down,
drank,
shot
Qusdum,
durdum
(Aaaah!)
Vomitted,
stood
up
(Aaaah!)
Və
oradakı
cəsur
adamı
yoxlamaq
üçün
And
to
check
on
the
brave
man
in
there
Qapının
dəstəyini
burdum
I
turned
the
doorknob
Səhvən
açdım
və
qaçdı
Accidentally
opened
it,
and
he
ran
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.