Paroles et traduction F430 - Solide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mort
ou
tchitchi
Death
or
riches
Tout
est
en
place,
criminelle
vibe
Everything's
in
place,
criminal
vibe
J'écris
la
night
I
write
at
night
Un
peu
comme
Yagami
Light
A
bit
like
Yagami
Light
3ami
Young
Guap',
j'crois
bien
qu'on
a
pas
dix
mille
choix
My
friend
Young
Guap',
I
don't
think
we
have
ten
thousand
choices
C'est
miné
dans
l'bât,
paraît
que
la
rue
ne
paye
ap
It's
mined
in
the
building,
seems
the
streets
don't
pay
anymore
Donc
on
va
tout
niquer
dans
le
rap
So
we're
gonna
kill
it
in
rap
Big
fumée
dans
l'crâne
mais
c'est
normal,
les
miens
en
bavent,
ay
Big
smoke
in
the
head
but
it's
normal,
my
people
are
suffering,
ay
On
vient
d'en
bas,
sombre
est
l'histoire,
besoin
d'y
voir
clair
We
come
from
the
bottom,
the
story
is
dark,
need
to
see
clearly
Criminelle
vibe,
je
n'ai
plus
qu'à
tirer
dans
le
tas,
khey
Criminal
vibe,
I
just
have
to
shoot
in
the
crowd,
khey
À
nous
la
victoire
Victory
is
ours
Gros
big
up
à
tous
nos
gavas
bloqués
dans
l'bât,
ay
Big
shoutout
to
all
our
guys
stuck
in
the
building,
ay
Malgré
les
épreuves,
j'suis
resté
solide
Despite
the
trials,
I
stayed
solid
Un
peu
de
répit
dans
un
joint
de
haze
A
little
respite
in
a
haze
joint
Easy,
j'donne
la
leçon
à
ces
novices
Easy,
I
give
the
lesson
to
these
novices
J'ai
plus
le
temps
d'y
penser,
faut
que
ça
paye
I
don't
have
time
to
think
about
it
anymore,
it
has
to
pay
Chez
moi
c'est
l'Enfer,
vécu
la
misère,
mais
toujours
été
fier
My
home
is
Hell,
lived
through
misery,
but
always
been
proud
J'm'occupais
du
shit,
j'm'occupais
de
la
beuh,
en
gros
le
four
je
gère
I
took
care
of
the
shit,
I
took
care
of
the
weed,
basically
I
manage
the
oven
C'est
pas
que
j'veux
plus
mais,
dans
la
vie,
y
a
des
choix
à
faire
It's
not
that
I
don't
want
to
anymore,
but
in
life,
there
are
choices
to
make
Pour
mama,
j'ai
fait
le
bon
choix,
j'ai
plus
qu'à
faire
les
choses
pépère
For
mama,
I
made
the
right
choice,
I
just
have
to
do
things
smoothly
Chez
moi
c'est
l'Enfer,
vécu
la
misère,
mais
toujours
été
fier
My
home
is
Hell,
lived
through
misery,
but
always
been
proud
J'm'occupais
du
shit,
j'm'occupais
de
la
beuh,
en
gros
le
four
je
gère
I
took
care
of
the
shit,
I
took
care
of
the
weed,
basically
I
manage
the
oven
C'est
pas
que
j'veux
plus
mais,
dans
la
vie,
y
a
des
choix
à
faire
It's
not
that
I
don't
want
to
anymore,
but
in
life,
there
are
choices
to
make
Pour
mama,
j'ai
fait
le
bon
choix,
j'ai
plus
qu'à
faire
les
choses
pépère
For
mama,
I
made
the
right
choice,
I
just
have
to
do
things
smoothly
Criminelle
vibe
dans
ma
tête,
criminelle
vibe
Criminal
vibe
in
my
head,
criminal
vibe
Criminelle
vibe
dans
ma
tête,
criminelle
vibe
(skurt,
skurt)
Criminal
vibe
in
my
head,
criminal
vibe
(skurt,
skurt)
Ne
m'en
veux
pas
si
j'reste
solide
Don't
blame
me
if
I
stay
solid
J'reviens
de
loin
(j'reviens
de
loin)
I
come
from
far
(I
come
from
far)
Tout
pour
les
miens
(tout
pour
les
miens)
Everything
for
my
people
(everything
for
my
people)
Pas
pour
les
tchoins
(pas
pour
les
tchoins)
Not
for
the
snitches
(not
for
the
snitches)
Tu
peux
pas
m'atteindre
(tu
peux
pas
m'atteindre)
You
can't
reach
me
(you
can't
reach
me)
Mon
but,
j'vais
l'atteindre
(j'vais
l'atteindre)
My
goal,
I
will
reach
it
(I
will
reach
it)
Dans
les
ténèbres
(dans
les
ténèbres)
In
the
darkness
(in
the
darkness)
Comme
S-Pion
Nabil
(comme
S-Pion
Nabil)
Like
S-Pion
Nabil
(like
S-Pion
Nabil)
Je
fuck
mes
rêves
(je
fuck
mes
rêves)
I
fuck
my
dreams
(I
fuck
my
dreams)
La
maille
ça
part,
ça
vient,
ça
change
l'humain
en
mal,
en
bien
The
money
comes
and
goes,
it
changes
humans
for
bad,
for
good
Parole
de
tess,
d'ancien,
j'dis
pas
que
j'en
suis
un
Word
of
tess,
of
elder,
I'm
not
saying
I'm
one
J'respecte,
j'me
retiens
I
respect,
I
hold
back
Chez
moi
c'est
l'Enfer,
vécu
la
misère,
mais
toujours
été
fier
My
home
is
Hell,
lived
through
misery,
but
always
been
proud
J'm'occupais
du
shit,
j'm'occupais
de
la
beuh,
en
gros
le
four
je
gère
I
took
care
of
the
shit,
I
took
care
of
the
weed,
basically
I
manage
the
oven
C'est
pas
que
j'veux
plus
mais,
dans
la
vie,
y
a
des
choix
à
faire
It's
not
that
I
don't
want
to
anymore,
but
in
life,
there
are
choices
to
make
Pour
mama,
j'ai
fait
le
bon
choix,
j'ai
plus
qu'à
faire
les
choses
pépère
For
mama,
I
made
the
right
choice,
I
just
have
to
do
things
smoothly
Chez
moi
c'est
l'Enfer,
vécu
la
misère,
mais
toujours
été
fier
My
home
is
Hell,
lived
through
misery,
but
always
been
proud
J'm'occupais
du
shit,
j'm'occupais
de
la
beuh,
en
gros
le
four
je
gère
I
took
care
of
the
shit,
I
took
care
of
the
weed,
basically
I
manage
the
oven
C'est
pas
que
j'veux
plus
mais,
dans
la
vie,
y
a
des
choix
à
faire
It's
not
that
I
don't
want
to
anymore,
but
in
life,
there
are
choices
to
make
Pour
mama,
j'ai
fait
le
bon
choix,
j'ai
plus
qu'à
faire
les
choses
pépère
For
mama,
I
made
the
right
choice,
I
just
have
to
do
things
smoothly
Criminelle
vibe
dans
ma
tête,
criminelle
vibe
Criminal
vibe
in
my
head,
criminal
vibe
Criminelle
vibe
dans
ma
tête,
criminelle
vibe
(skurt,
skurt)
Criminal
vibe
in
my
head,
criminal
vibe
(skurt,
skurt)
Ne
m'en
veux
pas
si
j'reste
solide
Don't
blame
me
if
I
stay
solid
On
me
dit
fonce,
pense
ap,
fonce,
pense
ap
They
tell
me
go
for
it,
don't
think,
go
for
it,
don't
think
Plus
le
time
d'être
en
mode
pause
No
more
time
to
be
in
pause
mode
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F430, Moc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.