Paroles et traduction F430 - Ça va payer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va payer
It Will Pay Off
The
Beat
Cartel
The
Beat
Cartel
The
Beat
Cartel
The
Beat
Cartel
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Fuck
le
game,
insignifiant
vu
d′ici,
dans
le
ciel
Fuck
the
game,
insignificant
from
up
here,
in
the
sky
Ces
putains
paieraient
cher
These
bitches
would
pay
dearly
Pour
un
refrain
de
Jet
ou
un
couplet
du
maître
For
a
Jet
chorus
or
a
master's
verse
La
re-pu
vient
du
Z-double-O,
bang
The
reputation
comes
from
the
Z-double-O,
bang
Y
en
a
assez
pour
quitter
la
Terre
et
vider
la
bank
There's
enough
to
leave
Earth
and
empty
the
bank
En
mode
sharingan,
on
y
go,
puisque
très
peu
s'en
faut
In
sharingan
mode,
we
go,
since
very
little
is
missing
Un
seul
traître
dans
le
lot,
chez
nous,
c′est
beaucoup
trop
Just
one
traitor
in
the
lot,
with
us,
that's
way
too
much
J'suis
de
nature
solitaire,
m'en
voulez
pas
I'm
a
solitary
nature,
don't
blame
me
Que
ces
putes
parlent
entre
elles
Let
these
bitches
talk
amongst
themselves
J′ai
pas
le
temps
pour
leur
cinéma
I
don't
have
time
for
their
drama
Dans
le
dos,
j′les
vois
s'allumer,
en
solo,
je
m′en
allume
un
Behind
my
back,
I
see
them
light
up,
alone,
I
light
one
up
myself
Et
j'gratte
un
couplet
de
folie
dans
la
foulée
And
I
scratch
a
crazy
verse
in
the
process
Oh,
si
tu
savais
comme
ça
fait
du
bien
Oh,
if
you
only
knew
how
good
it
feels
3ami,
y
a
qu′en
donnant
ton
cul
que
t'y
mets
du
tien
Buddy,
only
by
giving
your
ass
do
you
put
your
own
into
it
De
nous,
tu
seras
jamais
déçu
vu
qu′on
fait
ça
bien
You'll
never
be
disappointed
in
us
because
we
do
it
right
Pas
le
temps,
3ami,
non,
je
dois
faire
mieux
(Guapo)
No
time,
buddy,
no,
I
gotta
do
better
(Guapo)
Hess
dans
le
viseur,
oh
oui,
je
dois
faire
feu
(Guapo)
Target
in
the
sight,
oh
yeah,
I
gotta
fire
(Guapo)
Z
sur
la
plaquette,
allons
faire
cette
putain
de
monnaie
Z
on
the
badge,
let's
go
make
that
damn
money
Ton
ciné,
on
l'a
cramé
à
des
kilomètres,
enfoiré
Your
act,
we
saw
through
it
from
miles
away,
motherfucker
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Moi,
je
te
dis
qu'ça
va
payer,
t′inquiète,
chacal,
ça
va
payer
I'm
telling
you
it
will
pay
off,
don't
worry,
jackal,
it
will
pay
off
T′inquiète,
3ami,
ça
va
payer
Don't
worry,
buddy,
it
will
pay
off
Moi,
je
te
dis
qu'ça
va
payer,
t′inquiète,
chacal,
ça
va
payer
I'm
telling
you
it
will
pay
off,
don't
worry,
jackal,
it
will
pay
off
T'inquiète,
3ami,
ça
va
payer
Don't
worry,
buddy,
it
will
pay
off
Le
squad
m′a
dit
"vas-y
Guapo,
montre-leur
c'est
quoi
le
bail"
The
squad
told
me
"go
Guapo,
show
them
what's
up"
Si
j′le
fais
pas,
je
vais
regretter
toute
ma
life
If
I
don't
do
it,
I'll
regret
it
all
my
life
Donc,
j'perds
pas
de
temps,
j'monte
F430
(squad)
So
I
don't
waste
time,
I
climb
F430
(squad)
En
haut
de
la
pente,
j′rejoins
ma
bande
At
the
top
of
the
hill,
I
rejoin
my
gang
Et
appelle-nous
les
Diamond
Gang
And
call
us
the
Diamond
Gang
Ma
tête:
une
machine
à
fric,
j′pense
qu'à
faire
liquide
My
head:
a
money-making
machine,
I
only
think
about
making
liquid
Ma
tess
m′a
appris
le
biz,
j'le
mets
en
pratique
My
girl
taught
me
the
biz,
I
put
it
into
practice
Un
peu
de
patience,
d′intelligence,
d'exposition
A
little
patience,
intelligence,
exposure
Surtout
de
la
force,
et
j′tente
ma
chance
Especially
strength,
and
I
take
my
chance
J'rappe
pour
le
bankroll,
j'rappe
pour
le
bankroll
I
rap
for
the
bankroll,
I
rap
for
the
bankroll
La
loi
du
game,
boy
The
law
of
the
game,
boy
J′rappe
pour
le
bankroll,
j′rappe
pour
le
bankroll
I
rap
for
the
bankroll,
I
rap
for
the
bankroll
On
n'est
pas
comme
eux,
boy
(Guapo,
Guapo)
We're
not
like
them,
boy
(Guapo,
Guapo)
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Est-ce
que
tu
crois
en
nous?
Do
you
believe
in
us?
Moi,
je
te
dis
qu′ça
va
payer,
t'inquiète,
chacal,
ça
va
payer
I'm
telling
you
it
will
pay
off,
don't
worry,
jackal,
it
will
pay
off
T′inquiète,
3ami,
ça
va
payer
Don't
worry,
buddy,
it
will
pay
off
Moi,
je
te
dis
qu'ça
va
payer,
t′inquiète,
chacal,
ça
va
payer
I'm
telling
you
it
will
pay
off,
don't
worry,
jackal,
it
will
pay
off
T'inquiète,
3ami,
ça
va
payer
Don't
worry,
buddy,
it
will
pay
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Lucas Bovino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.