32 -
F5ve
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aynı
şehirde,
aynı
nesilde
farketmedim
seni
üzgünüm
In
derselben
Stadt,
in
derselben
Generation,
habe
ich
dich
nicht
bemerkt,
es
tut
mir
leid.
Yanlış
yerde,
yanlış
zamanda
sevmek
en
ürktüğüm
Am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
zu
lieben,
ist
das,
was
mich
am
meisten
erschreckt.
Bazı
sorunlar
yaşamak
kaçınılmaz
dimi
sevgilim
Manche
Probleme
sind
unvermeidlich,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
Yine
de
32'mde
seninle
old
ama
hep
hot
gibi
Trotzdem,
in
meinem
32.
Lebensjahr,
sei
mit
dir,
aber
bleib
immer
noch
so
attraktiv.
Benzerinden
doğurdum
koydum
önüne
ödül
misali
Ich
habe
ein
Ebenbild
von
dir
geboren
und
es
dir
als
Belohnung
präsentiert.
Aşırı
küçük
sevimli
bide
senden
10
kat
iyi
nasıl
yapmışım
ama
dimi
Es
ist
extrem
klein,
süß
und
zehnmal
besser
als
du.
Wie
habe
ich
das
nur
gemacht,
nicht
wahr?
İhanet
gözlerinin
içindemi
Ist
der
Verrat
in
deinen
Augen?
Yeminlerim
var
benim
Ich
habe
meine
Schwüre.
Sensiz
geçen
günlerimin
anısına
Zum
Gedenken
an
meine
Tage
ohne
dich.
Yakasına
yapışır
Er
greift
nach
deinem
Kragen.
Karışır
hayatımız
dan
mi
ibaret
Ist
unser
Leben
nur
daraus
zusammengesetzt?
Anımsarım
tanışalım
Ich
erinnere
mich,
lass
uns
kennenlernen.
Rüyalarda
tanrısalım
In
Träumen
bin
ich
göttlich.
Hadi
kaciralim
aklımızı
Komm,
lass
uns
unseren
Verstand
verlieren.
Her
oda
da
tartışalım
Lass
uns
in
jedem
Raum
streiten.
Tanik
oldum
içindeki
hislerine
Ich
wurde
Zeuge
deiner
inneren
Gefühle.
Gözlerimi
kacirsamda
Auch
wenn
ich
meine
Augen
abwende,
Yakalarsın
beni
hatırladım
Du
fängst
mich
ein,
ich
erinnere
mich.
Sensin
o
içimdeki
heyecan
Du
bist
diese
Aufregung
in
mir.
Her
an
patlamaya
hazır
bomba
Eine
Bombe,
die
jeden
Moment
explodieren
kann.
Zihnimdeki
gölgelerin
oyuncağım
Ich
bin
das
Spielzeug
der
Schatten
in
meinem
Geist.
İstesem
de
durduramam
bu
oyunu
Auch
wenn
ich
wollte,
ich
kann
dieses
Spiel
nicht
stoppen.
Aynı
şehirde,
aynı
nesilde
farketmedim
seni
üzgünüm
In
derselben
Stadt,
in
derselben
Generation,
habe
ich
dich
nicht
bemerkt,
es
tut
mir
leid.
Yanlış
yerde,
yanlış
zamanda
sevmek
en
ürktüğüm
Am
falschen
Ort,
zur
falschen
Zeit
zu
lieben,
ist
das,
was
mich
am
meisten
erschreckt.
Bazı
sorunlar
yaşamak
kaçınılmaz
dimi
sevgilim
Manche
Probleme
sind
unvermeidlich,
nicht
wahr,
meine
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F5ve, Kadir Akbaba, Mehmet Kuş
Album
32
date de sortie
16-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.