Paroles et traduction FADAH - Architecture d'une pensée 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Architecture d'une pensée 2.0
Architecture of a thought 2.0
Hé,
ça
fait
des
mois
que
j′griffonne
Hey,
I've
been
scribbling
for
months
Soit
c'est
pourri,
soit
j′perds
mes
croquis
Either
it's
rotten,
or
I
lose
my
sketches
Trop
d'commercial
va
voir
ailleurs
si
j'chronique
Too
much
commercial,
go
see
elsewhere
if
I
chronicle
Au
passage
j′attend
d′crever
au
moment
propice
By
the
way,
I'm
waiting
to
write
at
the
right
time
Le
cancer
n'est
pas
si
facile
à
vivre
en
dessous
des
tropiques
Cancer
is
not
so
easy
to
live
with
under
the
tropics
Et
j′profite
de
ma
bouche
tant
qu'elle
répond,
faudrait
d′abord
qu'j′arrête
de
suer
avant
de
dire
qu'je
jette
l'éponge
And
I
take
advantage
of
my
mouth
as
long
as
it
responds,
I
should
first
stop
sweating
before
saying
I
throw
in
the
towel
Les
dettes
j′les
comptent,
à
chaque
chantier
laissé
en
plan
I
count
the
debts,
with
each
construction
site
left
behind
Je
perds
un
peu
d′moi-même
à
chaque
pensée
passée
en
blanc
I
lose
a
bit
of
myself
with
every
thought
left
blank
Aucun
outil
d'mesure
ne
saurait
diriger
ma
plume
No
measuring
tool
could
guide
my
pen
J′essaye
de
guérir
mes
lacunes,
j'vous
laisse
le
mérite
et
la
thune
I
try
to
heal
my
shortcomings,
I
leave
you
the
merit
and
the
money
Assez
semblant
à
quelque
chose
que
tu
connais
déjà
Enough
pretending
to
be
something
you
already
know
Issu
d′une
lignée
d'architecte
qui
taffe
sans
cahier
des
charges
Coming
from
a
line
of
architects
who
work
without
specifications
Faut
dire
qu′la
vie
nous
a
souvent
mise
de
côté
It
must
be
said
that
life
has
often
put
us
aside
Et
quand
la
passion
s'installe
en
toi
difficile
de
l'ôter
And
when
passion
settles
in
you,
it's
hard
to
take
it
away
Je
vois
des
civils
menottés
partout,
l′esprit
enchaîné,
t′aimerais
déballer
ton
savoir
en
faire
une
arme
mais
compte
les
cartouches
I
see
civilians
handcuffed
everywhere,
the
mind
chained,
you
would
like
to
unpack
your
knowledge
and
make
it
a
weapon
but
count
the
cartridges
On
veut
qu'tu
t′situes
et
qu'tu
fasses
un
choix:
soit
l′antifa
qui
n'aime
pas
l′faf
ou
l'faf
qui
n'aime
pas
l′voisin
noir
They
want
you
to
take
a
stand
and
make
a
choice:
either
the
antifa
who
doesn't
like
the
cop
or
the
cop
who
doesn't
like
the
black
neighbor
Tout
c′qu'on
veut
c′est
que
tu
choisisses
un
camp
All
we
want
is
for
you
to
choose
a
side
Et
qu't′assumes
physiquement
ton
parti
prit
And
that
you
physically
assume
your
side
taken
Dans
les
deux
cas
c'est
la
violence
brutale
qui
prime
In
both
cases
it
is
brutal
violence
that
prevails
Actif
ou
passif,
meneur
ou
subordonné
Active
or
passive,
leader
or
subordinate
Soumis
ou
dominant,
tout
ça
pour
rentrer
dans
leurs
données
Submissive
or
dominant,
all
this
to
fit
into
their
data
Sottise
et
boniment,
ça
c′est
à
toi
d'juger
man
Foolishness
and
patter,
it's
up
to
you
to
judge,
man
J'ai
pas
la
solution
d′l′équation,
c'est
à
toi
d′ruser
I
don't
have
the
solution
to
the
equation,
it's
up
to
you
to
cheat
Au
calme
je
schématise,
affûte
ma
flemmardise
Calmly
I
schematize,
sharpen
my
laziness
J'ai
appris
l′mot
"liberté"
depuis
qu'jessaye
d′me
libérer
d'la
tise
I
learned
the
word
"freedom"
since
I've
been
trying
to
free
myself
from
booze
Pourtant
mon
père
m'avait
prévenu,
comme
quoi
ça
doit
faire
des
générations
qu′on
apprend
à
faire
les
détenus
Yet
my
father
had
warned
me,
that
it
must
have
been
generations
that
we
learned
to
be
prisoners
J′écris
ça
comme
si
ça
m'était
v′nu
par
image,
la
nuit!
I
write
this
as
if
it
had
come
to
me
by
image,
at
night!
J'rêve
d′un
tsunami
qui
dévasterait
Paris-Plage,
l'ami!
I
dream
of
a
tsunami
that
would
devastate
Paris-Plage,
my
friend!
Trash
y′a
comme
des
manquements
dans
l'arbitrage
Trash,
there
are
like
shortcomings
in
the
arbitration
L'écran
t′ment,
quand
les
médias
nourrissent
un
tas
d′clivages
The
screen
lies
to
you,
when
the
media
feed
a
lot
of
divides
Ma
rime,
c'est
c′qui
solidifie
mes
fondations
My
rhyme,
this
is
what
solidifies
my
foundations
Comment
reconstruire
un
pays
sans
parler
de
collaboration?
How
to
rebuild
a
country
without
talking
about
collaboration?
Et
tu
restes
en
adoration
devant
des
icônes
de
vie
fictive
And
you
remain
in
adoration
in
front
of
icons
of
fictional
life
On
n'fait
que
s′enterrer
à
s'considérer
comme
des
victimes
We're
only
burying
ourselves
by
considering
ourselves
as
victims
Hé,
victime
de
quoi
d′ailleurs?
Hey,
victim
of
what
anyway?
Si
c'n'est
seulement
de
nos
schémas
d′pensées
If
it
is
only
of
our
patterns
of
thoughts
Caché
derrière
un
Juda
comme
de
sales
voyeurs
Hidden
behind
a
Judas
like
dirty
voyeurs
Quel
meilleur
employeur
que
sa
propre
personne?
J′donnerais
pas
ma
confiance
à
des
mecs
qui
manipulent
de
telles
sommes
What
better
employer
than
your
own
person?
I
wouldn't
give
my
trust
to
guys
who
handle
such
sums
Fais
l'mort
quand
le
tél′
sonne
si
c'est
l′boss
au
bout
du
fil,
ou
avale
sagement
la
pilule
mais
si
elle
n'est
pas
à
ton
goût
tu
vires
Play
dead
when
the
phone
rings
if
it's
the
boss
on
the
other
end,
or
swallow
the
pill
wisely
but
if
it's
not
to
your
liking
you
fire
Enfants
d′putains
qui
nous
prennent
pour
des
vaches
à
lait
Sons
of
bitches
who
take
us
for
cash
cows
Quoi?
J'refuse
d'engraisser
des
porcs
dont
j′connais
d′jà
l'salaire
What?
I
refuse
to
fatten
pigs
whose
salary
I
already
know
Mais
faut
bien
graille
sa
mère,
quitte
à
truander
l′jeu
But
you
have
to
feed
your
mother,
even
if
it
means
cheating
the
game
On
y
r'pensera
quand
on
s′regardera
dans
l'blanc
des
cheveux
We'll
think
about
it
when
we
look
at
each
other
in
the
white
hair
J′aime
alimenter
l'feu
et
prendre
le
temps
d'plancher
I
like
to
fuel
the
fire
and
take
the
time
to
floor
Le
zen
dans
l′guidon,
peaufiner
l′architecture
de
ma
pensée
Zen
in
the
handlebars,
refine
the
architecture
of
my
thought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cet art
date de sortie
10-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.