Paroles et traduction FAKE TYPE. feat. ハシシ from 電波少女 - ツキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星屑な僕らは所詮クズだからありのまま言うよ
We
are
after
all
just
good-for-nothings
born
of
stardust
I'll
just
tell
ya
strait
up
No
escape,
Now
or
never
No
escape,
now
or
never
根はずっと変わらない
歌う理由
The
root
of
why
I
sing
will
never
change
自分以外の誰か他の人のため?
No...
For
someone
other
than
myself?
No...
ただ気持ちよく歌って死にたいだけの自己満と自分勝手のハイブリット
Just
self-satisfaction
and
selfish
hybrids
that
want
to
sing
and
die
feeling
good
それでも聞いてくれる君らには
偽りのないありがとう
Still,
to
those
of
you
who
will
listen
to
me
I
offer
a
sincere
thank
you
こんなちっぽけな声でも行く先があるだけで幸せさ
Even
this
tiny
voice
of
mine
will
be
happy
as
long
as
I
have
someone
to
sing
to
皆を照らす明るい太陽になれる自信はないけど
I'm
not
confident
that
I
can
be
a
bright
sun
that
will
light
everyone's
way
こじらせ気味の君の心
紛らわせる月になれるかな?
But
can
I
be
the
moon
that
will
soothe
your
troubled
heart?
こっそり隠れて聞いていても
はじめの一歩躊躇っていても
Even
if
you
listen
to
me
in
secret
or
even
if
you
hesitate
to
take
that
first
step
気が向いたらでいいよ
ミラーボールの下で待ってるから
Come
whenever
you
feel
like
it
I'll
be
waiting
for
you
under
the
mirror
ball
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
cowering
there
in
fear?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Come
and
sit
close
let's
sing
together
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
don't
know
if
I'm
what
you're
looking
for
but
you
can
come
to
me
anytime
You
know
チクタク
死ぬまでのカウント
Tick-tock
the
countdown
to
death
みんなは何をして潰すの?
What
will
you
do
with
it
before
you
die?
夜空はプラスチック
The
night
sky
is
plastic
ほらいつもの世界に
Come,
to
the
world
we
used
to
know
大丈夫
Everything
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright
溶かしてく噂話
Dissolving
rumors
現実と絡んでそれは綿菓子みたいに
Tangled
up
with
reality
it's
like
cotton
candy
ベタベタしてすぐになくなるよ
Sticky
and
gone
in
no
time
やたら思い出だけ美化され
Yeah
Only
your
memories
get
romanticized
Yeah
もうとっくに朝めがけ薄暗い
But
it's
already
dimly
lit
towards
morning
フィルムが剥がれてくよ二人
The
film
is
peeling
off
both
of
us
結局遠いとこにいた
もとい
In
the
end
we
were
far
apart
or
rather
交われてなかったよ
So
fly
We
never
really
connected
So
fly
かけたパーツは
いつかの晩にさ
The
parts
we
played
that
night
って約束ももういいから
Forget
the
promises
we
made
照らす真下
フラッシュ
モノグラム
Shine
straight
down
flash
monogram
重なる時までここにいたいけど
I
want
to
be
here
until
the
moment
we
come
together
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
cowering
there
in
fear?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Come
and
sit
close
let's
sing
together
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
don't
know
if
I'm
what
you're
looking
for
but
you
can
come
to
me
anytime
You
know
籠の中の鳥のように死に等しい息苦しさを感じながら
Like
a
bird
in
a
cage
suffocating
to
death
ろうそくが溶ける様をただ眺めてるだけではいけない
I
can't
just
sit
here
and
watch
that
candle
melt
away
その火は時間もとい命
その羽を広げさせられるのなら
That
fire
is
what
gives
me
life
or
rather
time
If
I
can
spread
my
wings
小さなプラネタリウムの嘘くさい月でもいい
Even
a
small
and
fake
moon
in
a
planetarium
is
fine
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
ほんの少しの変化でいい気付いてよ
Even
a
small
change
is
good
enough
just
realize
it
もっと見えるように近付いてよ
Come
closer
so
you
can
see
more
こんな時だけずるいけど
I
know
I'm
being
a
little
unfair
right
now
本当だよ
いつも嘘ばかりだけど
But
I'm
really
telling
the
truth
even
though
I
always
lie
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
cowering
there
in
fear?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Come
and
sit
close
let's
sing
together
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
don't
know
if
I'm
what
you're
looking
for
but
you
can
come
to
me
anytime
You
know
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): トップハムハット狂, FAKE TYPE.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.