Paroles et traduction FAKE TYPE. - Almagest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
広大なステージ
ぼんやり憧れる宇宙に
Broad
stage
vaguely
resembles
space
天体は動く
それぞれの周期
Celestial
bodies
dance
to
their
own
rhythm
太陽系とかいうメジャーな惑星
有象無象の銀河からアクセス
Solar
system,
a
major
star
system
is
visited
by
countless
galaxies
星屑共が狙う稀有なサクセス
億分の一の奇跡を描くせいで
Stardust
seeks
rare
success
because
of
chances
that
are
one
in
a
billion
それはブラックホールのような絶望
気付かないふりして
It's
like
despair
that
comes
from
a
black
hole
pretending
not
to
notice
また羨望する高潔の恒星
Amazing
images
Again,
I'll
envy
the
noble
star
Amazing
images
計り知れない壮大なスケール
そんな世界を夢見て
Incalculable
grand
scale
world
dreamt
of
飛び込んだんだ
気分はだんだん
ふわふわ
So
I
jumped
in,
feeling
more
and
more
blissful
不規則に
Revolve
on
Irregularly
revolving
on
綺羅煌々巡る星のエピソード
Episodes
of
stars
circling
brilliantly
近くのようで遠く
限りある光と影
Seemingly
close
but
distant,
finite
light
and
shadow
出来損ないの星屑だったとしても
Even
if
I'm
just
a
defective
stardust
聞かせたいんだ
幸せなエピローグ
I
want
to
tell
you
a
happy
epilogue
ビッグバンすら凌ぐようなスーパーノヴァ
A
supernova
that
surpasses
even
the
Big
Bang
そんな存在であれ
I'll
never
forget
the
stars
I
want
to
be
that
existence
I'll
never
forget
the
stars
永久となれ
Starlight...
May
it
be
eternal
Starlight...
臆病でも弱虫でも
ネガティヴであろうと
Whether
you're
timid
or
a
coward
勇ましくても強くても
ポジティヴであろうと
Whether
you're
brave
or
strong
そんなものただの言い訳だろう
Keep
tryin'
Such
things
are
just
excuses
Keep
trying
毎日
前に進めるとは限らない
It's
not
always
possible
to
move
forward
each
day
焦燥感に弄ばれて
不安定な情緒に揺られて
Played
with
by
impatience
and
swayed
by
unstable
emotions
それでも未だに望むのは
諦めきれない本能のせい
Even
so,
what
I
still
desire
is
due
to
an
unyielding
instinct
理想と現実の交差点
夢の残骸が渋滞中
Crossroads
of
ideal
and
reality
Dream
debris
is
congested
窮屈なキャンバスじゃ収まらないもう
I
can't
fit
in
such
a
cramped
canvas
anymore
はみ出したまま
Take
off
Take
off
while
still
protruding
綺羅煌々巡る星のエピソード
Episodes
of
stars
circling
brilliantly
近くのようで遠く
限りある光と影
Seemingly
close
but
distant,
finite
light
and
shadow
出来損ないの星屑だったとしても
Even
if
I'm
just
a
defective
stardust
聞かせたいんだ
幸せなエピローグ
I
want
to
tell
you
a
happy
epilogue
ビッグバンすら凌ぐようなスーパーノヴァ
A
supernova
that
surpasses
even
the
Big
Bang
そんな存在であれ
I'll
never
forget
the
stars
I
want
to
be
that
existence
I'll
never
forget
the
stars
夢半ばで散っていった
Those
countless
stars
scattered
in
the
middle
of
their
dreams
数多の星屑たちへ
Peace
out
Peace
out
I
still
keep
singing,
It's
alright
I
still
keep
singing,
It's
alright
鋭利なグルーヴなんて刻めてないし
I
can't
engrave
sharp
grooves
シルキーな声でもないし下手な歌だけど
I
don't
have
a
silky
voice
and
my
songs
are
poor
書き続ける
描き続ける
While
there's
life
I
keep
writing
and
drawing
While
there's
life
Big
shout
it
out,
It's
not
over
yet
Big
shout
it
out,
It's
not
over
yet
Let
it
be,
Keep
it
real
Let
it
be,
Keep
it
real
綺羅煌々巡る星のエピソード
Episodes
of
stars
circling
brilliantly
近くのようで遠く
限りある光と影
Seemingly
close
but
distant,
finite
light
and
shadow
出来損ないの星屑だったとしても
Even
if
I'm
just
a
defective
stardust
聞かせたいんだ
幸せなエピローグ
I
want
to
tell
you
a
happy
epilogue
ビッグバンすら凌ぐようなスーパーノヴァ
A
supernova
that
surpasses
even
the
Big
Bang
星々に幸あれ
Gotta
be
a
shining
star
May
fortune
shine
on
the
stars
Gotta
be
a
shining
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAKE TYPE., トップハムハット狂, トップハムハット狂, FAKE TYPE.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.