Paroles et traduction en anglais FAKE TYPE. - ツキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星屑な僕らは所詮クズだからありのまま言うよ
We're
just
worthless
cosmic
dust,
so
we'll
keep
it
real
No
escape,
Now
or
never
No
escape,
Now
or
never
根はずっと変わらない
歌う理由
My
reasons
for
singing
will
never
change
自分以外の誰か他の人のため?
No...
Singing
for
anyone
other
than
myself?
No...
ただ気持ちよく歌って死にたいだけの自己満と自分勝手のハイブリット
I
just
wanna
sing
until
I
die,
a
narcissist's
wet
dream
and
a
selfish
hybrid
それでも聞いてくれる君らには
偽りのないありがとう
Still,
to
all
of
you
who
listen,
my
sincere
thanks
こんなちっぽけな声でも行く先があるだけで幸せさ
For
even
the
smallest
of
voices
like
mine,
happiness
comes
from
having
a
destination
皆を照らす明るい太陽になれる自信はないけど
I
can't
say
I'll
be
as
bright
as
the
sun
that
shines
on
everyone
こじらせ気味の君の心
紛らわせる月になれるかな
Can
I
be
the
moon
that
brings
comfort
to
your
troubled
mind?
こっそり隠れて聞いていても
はじめの一歩躊躇っていても
Whether
you're
listening
in
secret
or
hesitating
to
take
that
first
step
気が向いたらでいいよ
ミラーボールの下で待ってるから
Feel
free
to
come
to
me
whenever
you
want,
I'll
be
waiting
under
the
disco
ball
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
still
hiding
away?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Don't
be
scared,
come
close
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
can't
say
if
I'll
live
up
to
your
expectations,
but
you're
always
welcome,
you
know
しみったれた悲しい日もあるだろう
愚図ついた心模様だったら
There
may
be
depressing,
dreary
days,
when
your
heart's
in
a
bad
mood
雨宿りのつもりで聞いて
ひと時のショーケース
Listen
to
me
like
you're
taking
shelter
from
the
rain,
it's
a
temporary
showcase
お酒のかわりに音色を混ぜ合わせる
子供でも浸れる止まり木
Instead
of
alcohol,
blend
in
my
music,
a
perch
where
even
children
can
immerse
themselves
その度に一喜一憂することが愚かしい
でも愛おしくて
Every
time,
I
get
excited
and
depressed,
it's
ridiculous,
but
I
love
it
自傷になりがちな下手くそな優しさを言い訳に言えなかった言葉
My
clumsy
kindness
is
often
self-harm,
words
I
couldn't
say
with
excuses
とかく絡まってこんがらがって負のループ
Problems
get
tangled
and
confusing,
a
negative
loop
そんな不器用な生き方でしか自分の居場所を見つけられない
I
can't
find
my
place
in
this
world
unless
I
live
in
such
a
clumsy
way
理解されず塞ぎ込むくらいなら
偽物のツキをご覧
Instead
of
shutting
yourself
off
and
sulking,
come
and
see
the
fake
moon
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
still
hiding
away?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Don't
be
scared,
come
close
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
can't
say
if
I'll
live
up
to
your
expectations,
but
you're
always
welcome,
you
know
籠の中の鳥のように死に等しい息苦しさを感じながら
Feeling
suffocated,
like
a
bird
in
a
cage,
close
to
death
ろうそくが溶ける様をただ眺めてるだけではいけない
It's
not
enough
to
just
watch
the
candle
burn
その火は時間もとい命
その羽を広げさせられるのなら
That
fire
is
time
and
life
itself,
if
only
you
could
spread
your
wings
小さなプラネタリウムの嘘くさい月でもいい
Even
if
it's
just
a
fake
moon
in
a
small
planetarium
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
ほんの少しの変化でいい気付いてよ
Just
a
little
change
is
enough,
please
notice
もっと見えるように近付いてよ
Come
closer,
so
I
can
be
seen
こんな時だけずるいけど
I'm
only
being
selfish
at
times
like
this
本当だよ
いつも嘘ばかりだけど
But
it's
true,
even
though
I
always
lie
じっと縮こまってなにをしているの?
Why
are
you
still
hiding
away?
怖がらないで
寄り添って
(You
& I
セッション)
Don't
be
scared,
come
close
(You
& I
session)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
繋ぐ旋律)
I'll
wait
for
you
(All
we
gotta
do
is
connect
the
melody)
君の理想通りか分からないけど
いつでもおいで
You
know
I
can't
say
if
I'll
live
up
to
your
expectations,
but
you're
always
welcome,
you
know
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Say
yeah!
Singin'
in
the
moonlight...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): トップハムハット狂, FAKE TYPE.
Album
ツキ
date de sortie
24-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.