FALCO&SHINO - 夢唄 - traduction des paroles en allemand

夢唄 - FALCO&SHINOtraduction en allemand




夢唄
Traumlied
夢の在所を 尋ね訪ねてゆく子らに
Den Kindern, die den Ort ihrer Träume suchen und besuchen,
親はあれども 親は無し
Eltern haben sie, doch sind sie ohne Eltern.
寂し寂しや 肩に降り積む冬紅葉
Einsam, so einsam, fallen die Winter-Ahornblätter auf ihre Schultern,
友はあれども 友は無し
Freunde haben sie, doch sind sie ohne Freunde.
抱きしめて 暖めてやりたいよ
Ich möchte sie umarmen und wärmen, meine Liebe.
夢の在所に 迷い迷って散る花に
Den Blumen, die sich verirren und verstreuen auf der Suche nach dem Ort ihrer Träume,
恋はあれども 愛は無し
Verliebtheit gibt es, doch Liebe gibt es nicht.
こころころころ 吹き抜けてゆく虎落笛
Der eisige Wind pfeift durch das Herz, ein kalter Nordwind,
愛はあれども 情は無し
Zuneigung gibt es, doch Leidenschaft gibt es nicht.
泣きながら 慰めてやりたいよ
Weinend möchte ich sie trösten, meine Liebste.
夢の在所に 辿り疲れた指の皺
Die Falten an den Fingern, müde von der Suche nach dem Ort der Träume,
日暮れ眺めて 道遠し
Den Sonnenuntergang betrachtend, ist der Weg noch weit.
哀し哀しや 言葉木枯らし鎌鼬
Traurig, so traurig, Worte wie dürres Laub im Sturm, schneidend wie Klingen,
吾が育てた 子に伐られ
Vom eigenen Kind gefällt.
あはれあはれと 哭く鳥は
Ach, so kläglich, ruft der Vogel,
あはれあはれと 哭くばかり
Ach, so kläglich, ruft er nur.
生きて生きてと 歌うなら
Wenn du singst "Lebe, lebe",
生きて生きて生きて歌え 夢唄
Dann lebe, lebe, lebe und singe, mein Traumlied, meine Holde.
夢唄 負けてたまるかと
Traumlied, ich werde nicht verlieren,
夢唄 歌い続けるよ
Traumlied, ich werde weitersingen, meine Liebste.
夢唄 聞こえるか
Traumlied, kannst du es hören?
夢唄
Traumlied.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.