Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing
On
A
Star
(Eff
Aye!)
Wünsche
auf
einen
Stern
(Eff
Aye!)
(Let
your
man
know
you
fell
in
love
with
a
slut)
(Lass
deinen
Mann
wissen,
dass
du
dich
in
eine
Schlampe
verliebt
hast)
Wishing
on
a
dream
(Hahahaha)
Wünsche
auf
einen
Traum
(Hahahaha)
(And
I
don't
give
a
fuck)
(Und
es
ist
mir
scheißegal)
Up
in
the
cut
Hier
im
Verborgenen
Let
your
man
know
you
fell
in
love
with
a
slut
Lass
deinen
Mann
wissen,
dass
du
dich
in
eine
Schlampe
verliebt
hast
Type
of
guy
to
fuck
for
the
sport
then
he
duck
Ich
bin
der
Typ,
der
zum
Spaß
vögelt
und
dann
abhaut
I
don't
want
no
love
it's
complicated
as
fuck
Ich
will
keine
Liebe,
das
ist
verdammt
kompliziert
Know
you're
tryna
read
me
Ich
weiß,
du
versuchst
mich
zu
durchschauen
But
I'm
too
breezy
Aber
ich
bin
zu
unbekümmert
Keep
it
nonchalant,
like
it
when
it's
too
easy
Ich
bleibe
lässig,
mag
es,
wenn
es
zu
einfach
ist
I
ain't
bout
ta
front,
I
don't
like
the
word
feelings
Ich
will
nicht
lügen,
ich
mag
das
Wort
Gefühle
nicht
Comin'
through
the
back,
I
might
do
a
little
creepin'
Komme
von
hinten,
vielleicht
schleiche
ich
mich
ein
bisschen
an
But
I
guess
that
you
don't
understand
Aber
ich
schätze,
du
verstehst
das
nicht
I
like
to
play
games
you
know
I'm
not
your
man
Ich
spiele
gerne
Spielchen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
dein
Mann
I
don't
understand
how
you're
more
than
a
stan
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
mehr
als
ein
Fan
sein
kannst
But
it
don't
even
matter
you
ain't
part
of
my
plan
Aber
es
spielt
keine
Rolle,
du
bist
nicht
Teil
meines
Plans
Keep
on
wishing
on
a
star
Wünsch
dir
weiter
was
von
einem
Stern
Keep
on
wishing
on
a
dream,
yeah
Träum
weiter,
ja
Don't
think
it'll
get
you
far
Glaub
nicht,
dass
es
dich
weit
bringen
wird
Cause
you
ain't
part
of
my
team,
yeah
Denn
du
bist
nicht
Teil
meines
Teams,
ja
Now
you
know
Jetzt
weißt
du
es
Got
no
shame,
I
ain't
nothing
but
a
hoe
Ich
schäme
mich
nicht,
ich
bin
nichts
als
eine
Schlampe
No
control,
tell
me
where
you
tryna
go
now
Keine
Kontrolle,
sag
mir,
wo
du
jetzt
hin
willst
Act
like
you
ain't
with
it
but
I
know
Tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
dabei
wärst,
aber
ich
weiß
es
I'm
a
dog
I
don't
care
if
you
fine
Ich
bin
ein
Hund,
es
ist
mir
egal,
ob
du
gut
aussiehst
Keep
frontin'
you
gon'
end
up
at
the
back
of
the
line,
yeah
Wenn
du
weiter
so
tust,
landest
du
ganz
hinten
in
der
Schlange,
ja
Ima
say
that
shit
one
more
time
Ich
sage
das
noch
einmal
Keep
frontin'
you
gon'
end
up
at
the
back
of
the
line
Wenn
du
weiter
so
tust,
landest
du
ganz
hinten
in
der
Schlange
Now
Ima
need
you
to
don't
understand
Jetzt
musst
du
mich
nicht
verstehen
I
like
to
play
games
you
know
I'm
not
your
man
Ich
spiele
gerne
Spielchen,
du
weißt,
ich
bin
nicht
dein
Mann
I
don't
understand
how
you're
more
than
a
stan
Ich
verstehe
nicht,
wie
du
mehr
als
ein
Fan
sein
kannst
But
it
don't
even
matter
you
ain't
part
of
my
plan
Aber
es
spielt
keine
Rolle,
du
bist
nicht
Teil
meines
Plans
Keep
on
wishing
on
a
star
Wünsch
dir
weiter
was
von
einem
Stern
Keep
on
wishing
on
a
dream
Träum
weiter
Don't
think
it'll
get
you
far
Glaub
nicht,
dass
es
dich
weit
bringen
wird
Cause
you
ain't
part
of
my
team
Denn
du
bist
nicht
Teil
meines
Teams
Wishing
on
a
dream
Wünsche
auf
einen
Traum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Marmol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.