FARIANA feat. Oro Solido - El Caballito - traduction des paroles en allemand

El Caballito - Oro Sólido , Farina traduction en allemand




El Caballito
Das Pferdchen
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok
Quiero un caballito pero con cuatro aros
Ich will ein Pferdchen, aber mit vier Ringen
Asiento'e cuero que se robe el show donde lo paro
Ledersitze, die die Show stehlen, wo immer ich anhalte
El motor potente que corra cuando yo quiero
Einen starken Motor, der läuft, wann immer ich will
Cuatrocientos caballos de fuerza y yo ser su vaquero
Vierhundert Pferdestärken und ich bin sein Cowboy
Pa' montarlo en la mañana y en la noche
Um es morgens und abends zu reiten
Cuando salimos de party de teteo con el bonche
Wenn wir von der Party, vom Teteo mit der Gruppe, kommen
Hasta las 15 hoy cargamos oro sólido
Bis um 15 Uhr, heute tragen wir festes Gold
Si te pasas de liso, portada en el periódico
Wenn du dich daneben benimmst, landest du auf der Titelseite der Zeitung
Por la mañana un remate bien exótico
Am Morgen ein sehr exotisches Finale
Hoy quiero un caballito pa' montarlo en el hipódromo
Heute will ich ein Pferdchen, um es im Hippodrom zu reiten
Un caballito, un caballito
Ein Pferdchen, ein Pferdchen
Un caballito pa' montarlo cuando quiero
Ein Pferdchen, um es zu reiten, wann immer ich will
Tu caballito, tu caballito
Dein Pferdchen, dein Pferdchen
Tu caballito pa' que me monte cuando quiera
Dein Pferdchen, damit ich mich draufsetze, wann immer ich will
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok, ok, ok, ok
Farina con la única banda que toca hasta las 15
Farina mit der einzigen Band, die bis 15 Uhr spielt
Hasta las 15
Bis 15 Uhr
Sigue el mambo
Weiter geht's mit dem Mambo
Let's go
Los geht's
Así
So
Dale mambo
Gib Mambo
Mambo
Mambo
Tu caballo, tu caballo
Dein Pferd, dein Pferd
Tu caballo, tu caballo
Dein Pferd, dein Pferd
Tu caballo, tu caballo
Dein Pferd, dein Pferd
Tu caballo, tu caballo
Dein Pferd, dein Pferd
Este caballo está asfixiado de esa jinete
Dieses Pferd ist von dieser Reiterin erstickt
Una abusadora que tiene to' el paquete
Eine Missbraucherin, die das ganze Paket hat
Anda en tanguita roja y posee to' el billete
Sie trägt einen roten Tanga und hat das ganze Geld
Desde que ella llegó, le dije: "María, vete"
Seit sie angekommen ist, sagte ich: "María, geh weg"
Un caballito, un caballito
Ein Pferdchen, ein Pferdchen
Un caballito pa' montarlo cuando quiero
Ein Pferdchen, um es zu reiten, wann immer ich will
Tu caballito, tu caballito
Dein Pferdchen, dein Pferdchen
Tu caballito pa' que me monte cuando quiera
Dein Pferdchen, damit ich mich draufsetze, wann immer ich will
Ok, ok, ok, ok, ok
Ok, ok, ok, ok, ok
Ahora viene la única artista que toca hasta 15 de la mañana
Jetzt kommt die einzige Künstlerin, die bis 15 Uhr morgens spielt
A enseñar el paso del caballito
Um den Schritt des Pferdchens zu zeigen
Se fue
Sie ist weg
Al paso (al paso)
Im Schritt (im Schritt)
Al paso (al paso)
Im Schritt (im Schritt)
Al paso (al paso)
Im Schritt (im Schritt)
Al paso (al paso)
Im Schritt (im Schritt)
Al trote (al trote)
Im Trab (im Trab)
Al trote (al trote)
Im Trab (im Trab)
Al trote (al trote)
Im Trab (im Trab)
Al trote
Im Trab
Galopea (galopea)
Galoppiere (galoppiere)
Galopea (galopea)
Galoppiere (galoppiere)
Galopea (galopea)
Galoppiere (galoppiere)
Galopea (galopea)
Galoppiere (galoppiere)
Y patea (y patea)
Und tritt (und tritt)
Y patea (y patea)
Und tritt (und tritt)
Y patea (y patea)
Und tritt (und tritt)
El baile del caballito es el baile del prakatá
Der Tanz des Pferdchens ist der Tanz des Prakatá
El baile del caballito es el baile del prakatá
Der Tanz des Pferdchens ist der Tanz des Prakatá
Prakatá, prakatá, prakatá, prakatá, prakatá
Prakatá, prakatá, prakatá, prakatá, prakatá
Prakatá, prakatá (caballito), prakatá
Prakatá, prakatá (Pferdchen), prakatá
Y esto es Oro Sólido, ¿Oro who?
Und das ist Oro Sólido, Oro wer?
Oro Sólido y en inglés
Oro Sólido und auf Englisch
Solid Gold (¿quién?), y otra vez
Solid Gold (wer?), und noch mal
Solid Gold, ¿cómo?
Solid Gold, wie?
Dale mambo
Gib Mambo
Un caballito, un caballito (caballo)
Ein Pferdchen, ein Pferdchen (Pferd)
Un caballito pa' montarlo cuando quiero (dale mambo)
Ein Pferdchen, um es zu reiten, wann immer ich will (gib Mambo)
Tu caballito, tu caballito (míralo ahí)
Dein Pferdchen, dein Pferdchen (schau es dir an)
Tu caballito pa' que me monte cuando quiera
Dein Pferdchen, damit ich mich draufsetze, wann immer ich will
Y Farina se fue
Und Farina ist weg





Writer(s): Farina Pao Paucar Franco, Pedro Juan De La Ossa Medrano, Raul Acosta

FARIANA feat. Oro Solido - El Caballito - Single
Album
El Caballito - Single
date de sortie
07-06-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.