FatB - Occhi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FatB - Occhi




Guardami in faccia
Посмотри мне в лицо.
Anche se sembro un altro
Даже если я выгляжу как другой
Leggimi dentro gli occhi
Читай мне в глаза
Solo li vedi la verità
Только вы видите их правду
Ho una bandana sempre con me
У меня есть бандана всегда со мной
La verità la leggi negli occhi miei
Ты читаешь правду в моих глазах
Percorro strade è segno i passi che faccio
Я иду по улицам это знак шаги, которые я делаю
E faccio finta che sia tutti ok
И я делаю вид, что все в порядке
Giuro detesto sto contesto dove mi hanno messo in mezzo
Я клянусь, я ненавижу контекст, где они поставили меня в середине
Ormai penso solo a me stesso che forse faccio meglio
Теперь я думаю только о себе, что, возможно, я делаю лучше
Il mio cuore non ha prezzo perché non ne ho neanche un pezzo
Мое сердце бесценно, потому что у меня его нет.
Sto cercando di ripartire da zero
Я пытаюсь начать с нуля
Quello che ho fatto forse non basta
То, что я сделал, может быть, недостаточно
Per sembrare meglio dovrei cambiarmi la faccia
Чтобы выглядеть лучше, мне нужно сменить лицо
Io che rimango sveglio dopo una nottataccia
Я не сплю после плохой ночи
E devo fare finta che tutto questo mi piaccia
И я должен делать вид, что все это мне нравится
Ma sai che non mi fermo
Но вы знаете, что я не останавливаюсь
Faccio il doppio del lavoro così esce meglio
Я делаю двойную работу, так что она выходит лучше
Non ti fidi qualcuno e ce l'hai proprio davanti
Вы не доверяете кому-то, и у вас есть это прямо перед вами
Non conto più questi secondi se viviamo d'istanti
Я больше не считаю эти секунды, если мы живем в мгновениях
Guardami in faccia
Посмотри мне в лицо.
Anche se sembro un altro
Даже если я выгляжу как другой
Leggimi dentro gli occhi
Читай мне в глаза
Solo li vedi la verità
Только вы видите их правду
Mi chiedo come sia possibile
Интересно, как это возможно
Andare avanti senza forze
Двигаться вперед без сил
Ho preso così tante botte che ormai sono alle corde
Я взял так много бочек, что теперь я на веревках
Questa vita ci confonde
Эта жизнь смущает нас
Senza mai dare speranze
Никогда не давая надежд
Son caduto mille volte però non mi rialzo in un istante
Я упал тысячу раз, но я не поднимаюсь в одно мгновение
Tutta questione di distanze della mia vita non costante
Все дело в расстояниях моей не постоянной жизни
Quello che ho fatto per te lo sai solo tu
То, что я сделал для тебя, ты знаешь.
Ho fatto di tutto per non pensarci più
Я сделал все, чтобы больше не думать об этом
Ora se sto in giro non ci guardiamo più
Теперь, если я буду рядом, мы больше не будем смотреть друг на друга
Giuro non credo nelle favole ma in quello che mi dicevi
Клянусь, я не верю в сказки, но в то, что ты мне сказал
Ma quel minimo di verità lo so che la nascondevi
Но я знаю, что ты это скрывал.
Mi son perso nei tuoi occhi e la strada la sapevi
Я заблудился в твоих глазах, и дорога тебе известна.
Preferivi forse un altro che dava meno pensieri
Вы предпочли, может быть, другой, который давал меньше мыслей
Guardaci negli occhi e chiedi se siamo i più veri
Посмотрите нам в глаза и спросите, самые ли мы настоящие
Mi ricordo dei nostri momenti
Я помню наши моменты
Anche se
Хотя
Si sono già spenti
Они уже погасли.
Guardami in faccia
Посмотри мне в лицо.
Anche se sembro un altro
Даже если я выгляжу как другой
Leggimi dentro gli occhi
Читай мне в глаза
Solo li vedi la verità
Только вы видите их правду





Writer(s): Fatb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.