Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
電車の窓
覗き込む
そこには
もう一人の自分
Ich
spähe
in
das
Zugfenster,
dort
ist
ein
anderes
Ich.
降りたい駅は
ここじゃない
口ずさむ
歌がない
Der
Bahnhof,
an
dem
ich
aussteigen
will,
ist
nicht
dieser,
ich
habe
kein
Lied,
das
ich
summe.
灰色にくすむ
町は
いつも
どこか嘘っぽい
Die
in
Grau
getauchte
Stadt
wirkt
immer
irgendwie
unecht.
飛べるなら
(飛びたい)
Wenn
ich
fliegen
könnte
(ich
will
fliegen).
超えられるなら
(超えたい)
Wenn
ich
es
überwinden
könnte
(ich
will
es
überwinden).
痛みの消し方は
知らない
和らげ方なら
分かる
Ich
weiß
nicht,
wie
man
Schmerz
auslöscht,
aber
ich
weiß,
wie
man
ihn
lindert.
降りたい駅は
ここじゃない
買いたい服も
ここにない
Der
Bahnhof,
an
dem
ich
aussteigen
will,
ist
nicht
dieser,
die
Kleidung,
die
ich
kaufen
will,
gibt
es
hier
nicht.
飛べるなら
(飛びたい)
Wenn
ich
fliegen
könnte
(ich
will
fliegen).
超えられるなら
(超えたい)
Wenn
ich
es
überwinden
könnte
(ich
will
es
überwinden).
逃げられるなら
(逃げたい)
Wenn
ich
fliehen
könnte
(ich
will
fliehen).
高い空が見たい
(檻を
開ける
鍵
貸して)
Ich
will
den
hohen
Himmel
sehen
(gib
mir
den
Schlüssel,
um
den
Käfig
zu
öffnen,
mein
Lieber).
「分け合って
譲り合って」
って言うなら
何を?
Wenn
du
sagst
"teilen
und
nachgeben",
was
meinst
du
dann?
「許しあって
信じあって」
って言うなら
誰を?
Wenn
du
sagst
"vergeben
und
vertrauen",
wem
meinst
du
dann?
自分のレールの上を走りたいよ
Ich
will
auf
meinen
eigenen
Schienen
fahren.
I
can't
get
out
I
can't
get
out
Ich
kann
nicht
raus,
ich
kann
nicht
raus.
There's
no
way
out
Es
gibt
keinen
Ausweg.
I
can't
get
out
I
can't
get
out
Ich
kann
nicht
raus,
ich
kann
nicht
raus.
飛べるなら
(飛びたい)
Wenn
ich
fliegen
könnte
(ich
will
fliegen).
超えられるなら
(超えたい)
Wenn
ich
es
überwinden
könnte
(ich
will
es
überwinden).
抜け出せるなら
(飛びたい)
Wenn
ich
entkommen
könnte
(ich
will
fliegen).
違う
空が
見たい
檻を
開ける
鍵
貸して
Ich
will
einen
anderen
Himmel
sehen,
gib
mir
den
Schlüssel,
um
den
Käfig
zu
öffnen,
mein
Lieber.
There's
no
way
out
I
can't
get
out
Es
gibt
keinen
Ausweg,
ich
kann
nicht
raus.
There's
no
way
out
I
can't
get
out
Es
gibt
keinen
Ausweg,
ich
kann
nicht
raus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Ribot, Fayray, Dougie Bowne
Album
光と影
date de sortie
25-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.