FBC - 17 Anos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FBC - 17 Anos




17 Anos
17 лет
17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр
Coyote nos beats
Coyote на битах
Dez em sete manos, tenho vinte e oito
Десять из семи братьев, мне двадцать восемь
Desde as sete tamo no corre do boldo
С семи лет мы в погоне за баблом
Do Cabana ao Centro, mano, é tudo nosso
От Кабаны до Центра, детка, всё наше
Dos bacana ao sujo, mano, é nós de novo
От крутых до грязных, детка, это мы снова
Investindo alto, lembrei Hamiltinho
Вкладываю по-крупному, вспомнил Гамильтона
Dinheiro a gente não tira do banco
Деньги мы не снимаем с банка
O corre das notas lembra o Tibalzinho
Эта гонка за банкнотами напоминает Тибальзиньо
Dinheiro a gente tira de branco
Деньги мы снимаем только с белого
A de 20 é a meta
Двадцатка - вот цель
Mano, nós tamo salvando as espécie, ó
Детка, мы спасаем виды, о
A flora especial, cola louco, cola no peso, ó
Особая флора, только сумасшедшие подходят, только с весом, о
Paga o preço, ó, mancada jamais, sem balangar beiço (beiço)
Плати цену, о, промахов никогда, без дутья губ (губ)
Pra não ficar feio, sô, pra mim são negócios manin', nada pessoal (nada pessoal)
Чтобы не выглядеть плохо, крошка, для меня это бизнес, ничего личного (ничего личного)
Filha da puta no tapa não morre
Сука не сдохнет от пощечины
Fala de mim, mas do corre ele corre
Говорит обо мне, но от разборок бежит
Sei que ele corre, mole e não assume
Знаю, что он бежит, косячит и не признает
Me diz se isso é homem
Скажи мне, разве это мужчина?
Por essas e outras questões, manin', que eu queria ter
Из-за этих и других вопросов, детка, я бы хотел иметь только
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 planos e um 38
17 планов и 38-й калибр
Desculpa, mano, eu não sou herdeiro
Извини, детка, я не наследник
17 manos querem me ver morto
17 братьев хотят видеть меня мертвым
Quero ver qual mãe que vai chorar primeiro
Хочу посмотреть, какая мать заплачет первой
17 anos e um 38 (Fabrício, desculpa, isso é discurso)
17 лет и 38-й калибр (Фабрисио, извини, это речь)
Não, isso não é discurso
Нет, это не речь
Discurso me lembra um velho russo ao falar
Речь напоминает мне старого русского, когда он говорит
De armas e maioridade num país sem norte, polaridades
Об оружии и совершеннолетии в стране без севера, только полярности
Fato, todo pobre vai nascer preso
Факт, каждый бедняк уже рождается в тюрьме
E pra ser morto não existe idade
А чтобы быть убитым, возраста не существует
E pra esses jovens militantes
И для этих молодых боевиков
Estudantes, elegendo militares aos milhares
Студентов, выбирающих военных тысячами
Querem intervenção sem noção, imagine o que são idiotas se armarem com
Хотят интервенции без понятия, представь, какие они идиоты, если вооружатся в
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
Uh, um dia numa festa de branco
Ух, однажды на вечеринке в белом
Daquelas que sempre acaba em briga
Из тех, что всегда заканчиваются дракой
Uma estudante bem equivocada fez uma piada e me chamou de 'nigga'
Одна очень заблуждающаяся студентка пошутила и назвала меня 'ниггером'
No mínimo pensei, mas que racista
Как минимум, я подумал, ну и расистка
depois tive certeza
Только потом я убедился
Quando a mina branca perguntou meu nome
Когда эта белая девушка спросила мое имя
De qual morro eu era e se eu tinha seda
С какого я холма и есть ли у меня самокрутка
Quis zoar a patricinha, se eu fosse mais barbudo e empoderado
Хотел подшутить над папенькиной дочкой, если бы я был более бородатым и сильным
Mas naquela mesa tão gentrificada meu lugar de fala era ficar calado
Но за тем столом, таким облагороженным, мое место было молчать
E nessa um brother de dread e violão
И тут один брат с дредами и гитарой
Chegou tocando um Legião
Начал играть Легион
Faroeste Caboclo, mais de sete minutos, mano, hoje eu queria ter
Faroeste Caboclo, больше семи минут, детка, сегодня я бы хотел иметь только
17 anos e um 38, 17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38, 17 anos e um 38 (Eu queria ter 17 anos e um 38)
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр бы хотел иметь только 17 лет и 38-й калибр)
17 anos e um 38, 17 anos e um 38 (Discutir maioridade comigo)
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр (Обсуждать совершеннолетие со мной)
17 anos e um 38, 17 anos e um 38 (Lá no Cabana)
17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр (Там, в Кабане)
17 anos e um 38 (Ter 17 anos e um 38)
17 лет и 38-й калибр (Иметь 17 лет и 38-й калибр)
o sonho de todo vagabundo, né?)
(Это мечта каждого бродяги, не так ли?)
Queria ter 17 anos e um 38, 17 anos e um 38
Хотел бы иметь 17 лет и 38-й калибр, 17 лет и 38-й калибр
17 anos e um 38
17 лет и 38-й калибр





Writer(s): Fbc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.