Paroles et traduction FBC - Contradições
Faz
a
peça
com
a
mão
direita,
deixa
o
dedo
com
a
esquerda
Делает
часть
правой
руки,
оставляет
палец
с
левой
Fogo
na
madeira,
bandido
não
cheira
Огонь
в
деревянной,
бандит
не
пахнет
Sexta
feira
na
minha
quebra
bem
alerta
com
sugesta
Пятница
в
моей
разрыв,
хорошо
оповещение
с
sugesta
Esse
bairro
não
presta,
eu
moro
bem
na
rua
da
biqueira
Такое
соседство
не
обращает,
я
живу
хорошо,
на
улице
подноском
Os
caras
da
minha
área
são
os
caras
da
minha
Ребята
из
моей
области,
это
ребята
из
моей
área,
são
os
donos
da
minha
área
querendo
subir
na
vida
области,
являются
владельцами
своей
области,
желая
подняться
в
жизни
Um
pouco
mais
de
grana,
mudar
pro
asfalto,
Немного
больше
денег,
изменить
pro
асфальт,
Comprar
um
carro,
sair
da
lama,
mudar
de
vida
Купить
автомобиль,
вытащить
из
грязи,
изменить
свою
жизнь
[?]
do
governo
vem
de
Pajerona
[?]
правительство
приходит
Pajerona
Com
West
Bud
no
volante
e
o
Hans
Landa
no
carona
С
Вест
Буд-на
руль,
и
Ганс
Ланда
в
carona
Enquadro
da
cena,
essa
cena
é
um
quadro
Enquadro
сцены,
это
сцены
кадра
Assassinos
em
série
eleitores
de
Bolsonaro
Серийных
убийц
избирателей
Bolsonaro
Eu
aprendi
a
não
fumar
na
rua
ou
sozinho
na
quadra
Я
научился
не
курить
на
улице
или
в
одиночку
в
суде
Mastigando
beck
por
conta
de
uma
planta
ou
de
um
conto
de
fada
Жевать
бек
за
счет
завода
или
сказка
Levando
tapas
na
cara
de
dez
canas
pilantras
protegidos
pela
farda
Принимая
тапас
в
лицо
десять
тростей
жуликов
защищены
униформу
A
SS
do
Estado,
máquina
de
matar
favelado,
preto,
pobre
SS
Состояние,
машина
для
убийства
favelado,
черный,
бедный
Você
deve
conhecer
alguém
que
tá
preso
ou
já
é
finado
Вы
должны
знать,
кто
тут
застрял,
или
уже
finado
Vários
que
eram
ou
não
do
corre
Несколько,
которые
были
или
не
бежит
Trabalho
aquele
verde,
não
acendo
Работы
то
зеленый,
не
я
O
céu
tá
tão
azul,
mas
o
clima
tão
tenso
Небо
тут,
как
синий,
но
климат
так
напряженно
Mataram
um
patrão
de
outro
bairro
e
os
[?]
tão
ligado
Убили
босса
в
другой
район,
и
[?]
так
включен
Que
geralmente
os
X-9
são
sempre
primários,
u
Что
обычно
X-9,
всегда
являются
первичными,
u
Suários
de
outra
área,
s
Suários
другой
области,
s
Em
estrela
na
cara
apontando
da
barca
o
local
da
carga
"Звезда"
в
лицо,
указывая
на
барже
в
месте
нагрузки
Assim
vários
querem
ser
ou
ter
um
lugar
ao
Так
несколько
хотят
быть
или
иметь
место
при
Sol
e
acabam
sem
banho
de
sol
numa
cela
lotada
Солнце
и
в
конечном
итоге,
не
загорать
в
камере,
переполнены
Tenho
que
ter
malícia
Должен
иметь
злобы
Pra
não
virar
notícia
Чтобы
не
повернуть
новости
Atrás
da
fita
zebrada
vítima
ou
ocorrência
За
лентой
zebrada
жертвой
или
вхождения
Da
corporação
facista
servindo
aos
donos
do
dinheiro
Корпорации
facista
служить
своим
владельцам
деньги
Foda-se
a
polícia
Ебать
полицию
Tenho
que
ter
malícia
Должен
иметь
злобы
Pra
não
virar
notícia
Чтобы
не
повернуть
новости
Atrás
da
fita
zebrada
vítima
ou
ocorrência
За
лентой
zebrada
жертвой
или
вхождения
Que
não
chega
à
mesa
de
emergência
Что
не
садится
за
стол
чрезвычайных
Tenho
nojo
dessa
farda
У
меня
отвращение
этой
ливрее
Foda-se
a
polícia
Ебать
полицию
Quatro
coisas
que
todo
homem
pobre
deve
ter
Четыре
вещи,
которые
каждый
бедный
человек
должен
иметь
Em
casa:
uma
esposa;
dois
filhos
e
uma
arma
В
доме:
жена,
два
сына
и
оружие
Não
confio
no
PROERD,
não
confio
na
polícia
Я
не
верю
в
PROERD,
не
доверяю
полиции
Só
confio
no
projétil
do
meu
ferro
minha
vida
Только
я
полагаюсь
на
снаряд
мой
утюг
моей
жизни
Ressalvo,
não
confio
na
justiça
Ressalvo,
я
не
верю
в
справедливость
Quantos
Rafaéis
Braga
sem
direito
à
mídia?
Сколько
Rafaéis
Брага
без
права
на
сми?
Defendo
minha
família,
minha
propriedade
Я
считаю,
моя
семья,
моя
собственность
Quem
sangrou
pra
conquistar
sabe
o
preço
da
honestidade
Тех,
кто
кровоточили
хочется
быть
слабой
женщиной,
знает
цену
честности
Infelizmente
é
o
que
eu
acho
К
сожалению,
это
то,
что
я
думаю
Já
que
ninguém
vai
me
defender
do
doente
lá
da
boca
da
rua
de
baixo
Уже
никто
не
будет
защищать
меня
от
больной
там
рот
улицы
Normalmente
é
assim
no
seu
bairro
também
Как
правило,
таким
образом,
в
вашем
районе
также
Olho
por
olho,
ninguém
abre
a
cara
pra
ninguém
Око
за
око,
никто
не
открывает
парень
ни
с
кем
Ninguém
se
envolve,
mataram
um
X-9
ontem,
não
sei
de
nada
Никто
не
предполагает,
убили
X-9
вчера,
я
ничего
не
знаю
E
tenho
raiva
de
quem
sabe...
И
получил
гнев
того,
кто
знает...
Eu
queria
até
fugir
daqui
mas
to
ligado
que
não
posso
ir
Я
хотел
даже
уйти
отсюда,
но
to
подключен,
что
не
могу
пойти
Olha
o
meu
filho
ali,
de
pés
no
chão
jogando
uma
bola
Смотри,
мой
сын
там,
с
ногами
на
земле,
играя
в
мяч
Brincando
com
os
amigos
da
escola
Играя
со
своими
друзьями
из
школы
Me
lembro
dos
amigos
do
São
Benedito,
o
tempo
não
para
Помню,
как
друзья
святого
Бенедикта,
время,
чтобы
не
Santa
Luzia,
Zona
Norte
sabem
minha
história
Santa
Luzia,
на
Севере
знают
мою
историю
Deus
proteja
as
crianças
nas
Бог
защитить
детей
в
Favelas
onde
não
chegou
o
Criança
Esperança
В
трущобах,
где
не
пришло
в
Ребенка
Надежду
Do
Palmito
ao
Alcabana
que
a
sede
por
justiça
e
С
Капустой
к
Alcabana,
что
жажда
справедливости
и
Liberdade
sejam
bem
maiores
que
a
sede
por
fama
Свободы
заведомо
больше,
чем
жажда
славы
Mais
fraternidade
sem
tirar
ninguém
Более
братства,
не
принимая
никого,
Favela
pede
paz,
lazer,
cultura
Favela
просит
покоя,
отдыха,
культуры
Mais
fraternidade
sem
tirar
ninguém
Более
братства,
не
принимая
никого,
Favela
pede
paz,
lazer,
cultura
Favela
просит
покоя,
отдыха,
культуры
Tentei
fazer
dinheiro
pra
virar
dinheiro
pra
que
Пытался
заработать
деньги
переворачивать
денег,
а
что
Meus
filhos
nunca
saibam
o
que
é
a
falta
de
dinheiro
Мои
дети
никогда
не
знали,
что
это
недостаток
денег
Pra
virar
dinheiro,
amigo
é
dinheiro,
poder
é
dinheiro
Переворачивать
деньги,
друг,
деньги,
власть-это
деньги
Foda-se
seu
corre,
eles
querem
ver
dinheiro
Ебать
его
бежит,
они
хотят
видеть
деньги
Tenho
que
fazer
dinheiro
pra
virar
dinheiro
pra
que
Я
должен
делать
деньги,
переворачивать
денег,
а
что
Meus
filhos
nunca
saibam
o
que
é
a
falta
de
dinheiro
Мои
дети
никогда
не
знали,
что
это
недостаток
денег
Pra
virar
dinheiro,
amigo
é
dinheiro,
poder
é
dinheiro
Переворачивать
деньги,
друг,
деньги,
власть-это
деньги
Foda-se
seu
corre,
eles
querem
ver
dinheiro
Ебать
его
бежит,
они
хотят
видеть
деньги
Tenho
que
ter
malícia
Должен
иметь
злобы
Pra
não
virar
notícia
Чтобы
не
повернуть
новости
Atrás
da
fita
zebrada
vítima
ou
ocorrência
За
лентой
zebrada
жертвой
или
вхождения
Da
corporação
facista
servindo
aos
donos
do
dinheiro
Корпорации
facista
служить
своим
владельцам
деньги
Foda-se
a
polícia
Ебать
полицию
Tenho
que
ter
malícia
Должен
иметь
злобы
Pra
não
virar
notícia
Чтобы
не
повернуть
новости
Atrás
da
fita
zebrada
vítima
ou
ocorrência
За
лентой
zebrada
жертвой
или
вхождения
Que
não
chega
à
mesa
de
emergência
Что
не
садится
за
стол
чрезвычайных
Tenho
nojo
dessa
farda
У
меня
отвращение
этой
ливрее
Foda-se
a
polícia
Ебать
полицию
Vejo
na
rua
vários
pra
mim:
são
otários,
é
assim
Вижу
на
улице
несколько
для
меня:
они
являются
присоски,
так
Inimigo
meu
tem
Astra,
Barca
Blazer
e
também
tem
moto
Враг
моего
Astra,
Барса
Blazer,
а
также
есть
велосипед
Quem
deveria
dar
a
proteção?
Кто
должен
давать
защиту?
Policiais
safados
assassinam
meus
amigos!
Полицейские
safados
убийства
моих
друзей!
Policiais
safados
assassinam
meus
amigos!
Полицейские
safados
убийства
моих
друзей!
Policiais
safados
assassinam
meus
amigos!
Полицейские
safados
убийства
моих
друзей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fbc
Album
S. C. A.
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.