FBC - Sexo, Cocaína & Assassinatos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FBC - Sexo, Cocaína & Assassinatos




Sexo, Cocaína & Assassinatos
Sex, Cocaine & Murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
As ruas estão cheias de safados
The streets are full of scoundrels
O morro está cheio de safados
The slums are full of scoundrels
A polícia está cheia de safados
The police are full of scoundrels
Vamos quebrar esses safados!
Let's break these scoundrels!
Carro preto, chave preta
Black car, black key
Prata brilha muito, noite tensa
Silver shines too much, tense night
Vidro fumê, vi do filme
Tinted glass, I saw it in the movie
Isso, filme!
That's it, movie!
tranquilo então é isso, fume
It's calm so that's it, smoke
Cocaína é (Guerras)
Cocaine is (Wars)
Cocaína é (Grana)
Cocaine is (Money)
Misture isso com sexo
Mix that with sex
Esse é o clima das ruas
This is the climate of the streets
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Quem no morro ou ali perto
Who's in the slums or nearby
Não tem heliponto e nem tem heliporto
There's no helipad and no heliport
Não fechar o hospital é tão natural
Not closing the hospital is so natural
Que ele o pobre, quem termine morto
That only the poor end up dead
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Assaltos cruéis, se acostume
Cruel robberies, get used to it
É de enjoar, o nosso Bom Ar
It's sickening, our Bom Ar
É maconha e lança-perfume
It's marijuana and amyl nitrite
É assim que vivemos e morremos
This is how we live and die
À margem dos dias de hoje
On the margins of today
Não me aponte culpados
Don't point me to the culprits
As ruas odeiam 's
The streets hate 's'
E adoram Wagner Montes
And they love Wagner Montes
E adoram Mauro Tramonte
And they love Mauro Tramonte
Isso é um paradoxo
This is a paradox
Mano, isso é Belo Horizonte!
Man, this is Belo Horizonte!
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
Sexo, cocaína e assassinatos
Sex, cocaine and murders
De garupa em garupa
From backseat to backseat
Vagabundas assim? Esqueça
Vagrants like that? Forget it
Faz qualquer um cair de nariz
Makes anyone fall on their face
Faz qualquer um perder a cabeça
Makes anyone lose their head
De assalto em assalto
From robbery to robbery
Vagabundos assim? Esqueça
Vagrants like that? Forget it
Me diz qual bandido que mete as patota
Tell me which thug puts the gang together
Pra se encher de coca na sexta
To get filled with coke on Friday
Na capa do caderno, oh
On the cover of the notebook, oh pity
Sei do medo que o corre
I know the fear that the rush gives
Garanto: inimigos vão cair
I guarantee: enemies will fall
No caso do meu dedo escorregar
In case my finger slips
É que o crime é que nem mulher
It's that crime is like a woman
E uma hora vai me matar
And one day it will kill me
Ou vai me prender, ou me levantar
Or it will arrest me, or lift me up
Relações são jogadas, eu não quero errar
Relationships are thrown away, I don't want to make a mistake
Querem ser Pablos, El Chapos
They want to be Pablos, El Chapos
Quem, são quem? São Fábios
Who, are who? They are Fábios
Pensam com, são fracos
Think with, are weak
Atiram todos de olhos fechados
They all shoot with their eyes closed
Zerando dívidas, esse é o jogo das ruas (Bang)
Zeroing debts, this is the game of the streets (Bang)
Zerando dúvidas, esse é o jogo da vida
Zeroing doubts, this is the game of life
Sempre de olho nas vias
Always keeping an eye on the roads
Por via das dúvidas
Just in case
Eu tenho as duas nas veias
I have both in my veins
Porque tem meu sangue pelas ruas
Because there is my blood on the streets





Writer(s): fbc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.