Paroles et traduction FBC - Thc (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thc (Instrumental)
Thc (Instrumental)
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
KFC,
um
balde
de
KFC
KFC,
a
bucket
of
KFC
THC
na
mente
do
FBC
THC
in
FBC's
mind
A
dona
ligou,
vem
me
buscar
pro
rolê,
é
My
girl
called,
come
pick
me
up
for
the
party,
yeah
Vem
de
Uber,
pede
que
eu
pago
pr'ocê
Come
by
Uber,
I'll
pay
for
you
O
Uber
recusou,
aquilo
o
Uber
recusou
The
Uber
refused,
that
Uber
refused
Será
por
quê?
Viu
que
era
a
preta,
vazou
I
wonder
why?
Saw
it
was
this
black
girl,
and
bounced
Ih,
olha
lá,
rapaz,
aqui
cheio
de
dinheiro
no
bolso,
ó,
dinheiro
pra
gastar,
o
cara
tá
fazendo
isso,
racista
otário
Oh,
look
there,
man,
pockets
full
of
cash,
money
to
spend,
and
he's
doing
this,
racist
jerk
Michelle,
vem,
joga
pa
mim
Michelle,
come
on,
throw
it
to
me
Duas
bala
no
litro
de
vin
Two
pills
in
a
liter
of
wine
No
baile
nós
torra
o
verdin
At
the
dance
we'll
burn
the
green
Lançando
nós
dois
o
passin
Both
of
us
throwing
down
our
moves
Respeita
Attlanta
no
beat
Respect
Atlanta
on
the
beat
Nós
tá
com
uma
planta
na
blunt
We
got
a
plant
in
the
blunt
Essa
eu
roubei
do
Derek
(Recayd)
This
one
I
stole
from
Derek
(Recayd)
Só
lembrei
a
pala
do
caban
Just
remembered
the
visor
of
the
cab
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
(Não,
não)
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
(No,
no)
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
(Hey,
yeah)
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
(Hey,
yeah)
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
(Hey)
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
(Hey)
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
(Ahn,
ahn)
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
(Ahn,
ahn)
Fala
pra
mim,
quem
é
melhor
que
o
Carlin?
(Ahn,
ahn)
Tell
me,
who's
better
than
Carlin?
(Ahn,
ahn)
Andando
na
rua,
por
que
que
a
polícia
só
olha
pra
mim?
Ei
Walking
down
the
street,
why
does
the
police
only
look
at
me?
Hey
Já
entendi,
hey,
eu
tô
fedendo
a
verdin
I
get
it,
hey,
I
smell
like
green
Meu
olho
tá
baixo,
parece
que
eu
bebi
um
litro
de
lean
(Uh,
ey)
My
eyes
are
low,
like
I
drank
a
liter
of
lean
(Uh,
ey)
Mas
fala
você,
qual
que
vai
ser
do
rolê?
Ahn,
ahn
But
you
tell
me,
which
party
will
it
be?
Ahn,
ahn
Eu
sou
o
JC,
Jovem
Carlos
pr'ocê
entender
(Ahn,
ahn)
I'm
JC,
Young
Carlos
for
you
to
understand
(Ahn,
ahn)
Sete
grama
eu
comprei
no
rolé,
no
avião
eu
levei
pro
rolê
Seven
grams
I
bought
at
the
party,
on
the
plane
I
took
it
to
the
party
Camarim
parecia
L.A.,
me
fala
algo
que
eu
não
sei
(Hey,
yeah)
The
dressing
room
looked
like
L.A.,
tell
me
something
I
don't
know
(Hey,
yeah)
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
(Yeah)
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
(Yeah)
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
(Yeah,
yeah)
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
(Yeah,
yeah)
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
(Não,
não)
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
(No,
no)
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
(Ahn,
ahn)
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
(Ahn,
ahn)
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
Olhando
pa
mim,
os
cana
olhando
pa
mim
Looking
at
me,
the
cops
looking
at
me
Naquele
pensar,
tipo
meu
Yeezy
branquin
Thinking
that,
like
my
Yeezy's
white
Ele
me
para,
pergunto
por
que
ele
parou
He
stops
me,
I
ask
why
he
stopped
Não
vai
reparar,
trabalhador,
esse
é
o
meu
trabalho
He
won't
notice,
worker,
this
is
my
work
No
baile
da
Serra
eu
sarrando
a
gata,
a
polícia
lombrou
At
the
Serra
dance
I'm
grinding
on
the
girl,
the
police
rolled
up
Formou
pro
Subaco,
o
Mascote
ligou
Formed
on
Subaco,
Mascote
called
Aquele
da
Bape
o
Maurício
levou
That
Bape
one
Mauricio
took
Fala
pro
Pará
que
nós
nunca
parou
Tell
Pará
that
we
never
stopped
Nós
joga
o
dobro
pra
viver
metade
We
play
double
to
live
half
É
que
nós
quer
somar
porque
nunca
estudou
It's
because
we
want
to
add
up
because
we
never
studied
Nós
é
chato,
nojo,
tem
uns
vulgo
bobo
tipo
"Cabidão
de
Prata"
We
are
annoying,
disgusting,
there
are
some
silly
vulgo
like
"Cabidão
de
Prata"
Nós
é
rico
memo
e
tem
dinheiro
e
pronto,
tipo
os
figurão
da
Barra
We
are
really
rich
and
have
money
and
that's
it,
like
the
big
guys
from
Barra
Fumando
um
paki
da
Barra,
no
rolê
funk
na
alta
Smoking
a
paki
from
Barra,
at
the
funk
party
up
high
Deve
ser
por
isso
que
as
mina
molha
e
a
polícia
me
para
That
must
be
why
the
girls
get
wet
and
the
police
stop
me
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
(Yeah,
yeah)
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
(Yeah,
yeah)
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
(Não,
não)
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
(No,
no)
Vou
pro
rolê,
gastar
o
kit
no
rolê
I'm
heading
out,
gonna
spend
my
stash
tonight
Qual
do
rolê?
A
preta
não
perde
um
rolê
Where's
the
party?
This
girl
never
misses
a
good
time
Qual
que
vai
ser?
O
baile
da
Serra
ou
da
C?
(Ahn,
Ahn)
Which
one
will
it
be?
The
Serra
or
the
C
dance?
(Ahn,
Ahn)
Pode
escolher,
hoje
eu
não
perco
o
rolê
You
choose,
tonight
I'm
not
missing
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fbc
Album
Padrim
date de sortie
15-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.