FBC - Confio (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FBC - Confio (Instrumental)




Confio (Instrumental)
Confio (Instrumental)
Uó, uó, uh
Woah, woah, uh
Ahn-ahn
Ahn-ahn
Yeah
Yeah
Fazem 10 graus em BH
It's 50 degrees in BH
Touca da Nike, Lacoste é o hype
Nike beanie, Lacoste is the hype
Prata ice, bala doce
Silver like ice, candy like sweet
Então sai da frente
So get out of the way
Que nós não é gente de falar duas vez (Vez-vez)
'Cause we ain't the type to say it twice (Twice-twice)
Pr'ocê fica fei na foto
You look ugly in the picture
Nós nem vai perder a pose
We ain't gonna lose our pose
Saveiro do teto baixin
Saveiro with the low roof
Aprendi essa com o Jorgin
Learned that one from Jorgin
Malaco desde mulequin
Bad boy since a youngin'
Foda-se o uó-uó
Fuck the blah-blah
Nós é cria, respeita o passin
We're the crew, respect the hustle
Sem perder a cal nem o pino (Pin)
Without losing our cool or focus (Pin)
Taca a granada nessas guarita
Throw the grenade at those watchtowers
Que essa inveja nós vai queimar no verdin
This envy we'll burn in the green
Então prensa bem
So press it well
Os boy critica, mas num sabe de onde vem
The boys criticize, but don't know where it comes from
Toda essa mídia e essa marra que nós tem
All this media and this swag that we have
Então pensa bem, então pensa bem
So think carefully, so think carefully
Nós passa a visão, afinal (Uh)
We share the vision, after all (Uh)
Quem gosta de crime é jornal (Uh)
Who likes crime is the newspaper (Uh)
Nós gosta é da nota de 100 (Uh, uh)
We like the 100 bill (Uh, uh)
Cinquenta bico nas do cloroformio (Nas do cloroformio)
Fifty rocks of chloroform (Of chloroform)
Moscou na 4X, virou micróbio (Virou micróbio)
Moscou in the 4X, turned into a microbe (Turned into a microbe)
Bonezin pra trás, peça no óleo (Peça no óleo)
Cap backwards, piece on oil (Piece on oil)
E pra essa rima ser perfeita eu vou ter que rimar com ódio (Uh, uh)
And for this rhyme to be perfect I'll have to rhyme with hate (Uh, uh)
Muito ouro pra minha preta (Uh)
A lot of gold for my girl (Uh)
Sou mais ela nos pagode (Uh)
I prefer her at the pagode parties (Uh)
que no amor ou na guerra (Uh)
Since in love or war (Uh)
Quem pisa em mina explode (Uh)
Whoever steps on a woman explodes (Uh)
Pedi paz pra minha quebra (Uh)
I asked for peace for my hood (Uh)
Nós vai voltar com malote (Uh)
We'll come back with a bag (Uh)
Mano, respeita o Padrim (Uh)
Bro, respect the Godfather (Uh)
Me diz quem peita a Ebony (Yeah, yeah, yeah)
Tell me who messes with Ebony (Yeah, yeah, yeah)
Pensa bem
Think carefully
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Cruising around the hood, think carefully (Yeah, yeah, yeah)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem
Everything's calm, we're the calm, we're the train
Confiou? Então pensa bem
Do you trust? So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
(Então, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(So, think, think, think, think, think carefully)
Nós é o cal, nós é o trem
We're the calm, we're the train
Lobo de Wall Street, acumulando bens (Ayy, ahm)
Wolf of Wall Street, accumulating wealth (Ayy, ahm)
Eu ficando rica e minha mãe também (Okay, yeah)
I'm getting rich and so is my mom (Okay, yeah)
Se tu não sabe, é tu esperar, meu bem (Yeah, yeah, yeah)
If you don't know, just wait, baby (Yeah, yeah, yeah)
Eu faço merda desde quando eu tinha 10 (Bitch!)
I've been doing shit since I was 10 (Bitch!)
Eu pensei bem, falei: "Mano, eu tenho que honrar meus mano" (Yeah, yeah)
I thought about it, said: "Man, I gotta honor my bros" (Yeah, yeah)
Mas nunca vou passar pano pros que negam de onde vêm (Okay, yeah)
But I'll never cover for those who deny where they come from (Okay, yeah)
Veja bem, ser de favela não é vergonha pra ninguém (Gang, gang, prr)
Look, being from the favela ain't no shame for nobody (Gang, gang, prr)
Eu aponto e bato palma na sua frente
I point and clap my hands in your face
Então pensa bem, vou fazer diferente (Okay, okay)
So think carefully, I'll do it differently (Okay, okay)
Eu na batalha, sempre na rota da frente (Yeah, yeah)
I'm in the battle, always at the front line (Yeah, yeah)
Eu inspiro manos que são igual a gente (Ayy)
I inspire guys who are just like us (Ayy)
Isso é mercado negro
This is the black market
Eu igual a Fenty, tudo que eu tenho eu pretendo passar pra frente
I'm like Fenty, everything I have I intend to pass on
Hoje me olham e competem tête-à-tête (Yeah, yeah, yeah)
Today they look at me and compete face-to-face (Yeah, yeah, yeah)
Antigamente me compravam pelos dentes (Yeah, yeah, ayy)
Back in the day they bought me by the teeth (Yeah, yeah, ayy)
Então pensa bem
So think carefully
Então pensa bem (Ayy)
So think carefully (Ayy)
Se faz sentido ou não um preto de corrente (Yeah, yeah, yeah)
Whether or not it makes sense for a black guy with a chain (Yeah, yeah, yeah)
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Cruising around the hood, think carefully (Yeah, yeah, yeah)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem (Yeah, yeah)
Everything's calm, we're the calm, we're the train (Yeah, yeah)
Confiou? Então pensa bem
Do you trust? So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
(Yeah, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(Yeah, think, think, think, think, think carefully)
Nós é o cal, nós é o trem
We're the calm, we're the train
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Cruising around the hood, think carefully (Yeah, yeah, yeah)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem (Yeah, yeah)
Everything's calm, we're the calm, we're the train (Yeah, yeah)
Confiou? Então pensa bem
Do you trust? So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
Então pensa bem
So think carefully
(Yeah, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(Yeah, think, think, think, think, think carefully)
Nós é o cal, nós é o trem
We're the calm, we're the train
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ebony, bitch!
Ebony, bitch!





Writer(s): Fbc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.