FBC - Confio (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FBC - Confio (Instrumental)




Confio (Instrumental)
Доверяй (Инструментал)
Uó, uó, uh
Уо, уо, ух
Ahn-ahn
А-а
Yeah
Да
Fazem 10 graus em BH
В Белу-Оризонти 10 градусов
Touca da Nike, Lacoste é o hype
Шапка Nike, Lacoste - это хайп
Prata ice, bala doce
Серебро, а не лед, пуля, а не конфета
Então sai da frente
Так что уйди с дороги
Que nós não é gente de falar duas vez (Vez-vez)
Мы не из тех, кто говорит дважды (Дважды-дважды)
Pr'ocê fica fei na foto
Ты плохо получаешься на фото
Nós nem vai perder a pose
Мы даже не потеряем позу
Saveiro do teto baixin
Saveiro с низкой крышей
Aprendi essa com o Jorgin
Научился этому у Жоржина
Malaco desde mulequin
Крутой с детства
Foda-se o uó-uó
Плевать на уо-уо
Nós é cria, respeita o passin
Мы свои, уважай наш путь
Sem perder a cal nem o pino (Pin)
Не теряя ни ритма, ни запала (Запала)
Taca a granada nessas guarita
Кидай гранату в эти будки
Que essa inveja nós vai queimar no verdin
Эту зависть мы сожжем в зеленом пламени
Então prensa bem
Так что жми посильнее
Os boy critica, mas num sabe de onde vem
Парни критикуют, но не знают, откуда это берется
Toda essa mídia e essa marra que nós tem
Вся эта шумиха и эта крутость, которая у нас есть
Então pensa bem, então pensa bem
Так что подумай хорошенько, так что подумай хорошенько
Nós passa a visão, afinal (Uh)
Мы делимся видением, в конце концов (Ух)
Quem gosta de crime é jornal (Uh)
Кто любит преступность, так это газеты (Ух)
Nós gosta é da nota de 100 (Uh, uh)
Мы любим стодолларовые купюры (Ух, ух)
Cinquenta bico nas do cloroformio (Nas do cloroformio)
Пятьдесят доз хлороформа (Доз хлороформа)
Moscou na 4X, virou micróbio (Virou micróbio)
Залетел на 4X, превратился в микроб (Превратился в микроб)
Bonezin pra trás, peça no óleo (Peça no óleo)
Кепка назад, заказывай масло (Заказывай масло)
E pra essa rima ser perfeita eu vou ter que rimar com ódio (Uh, uh)
И чтобы эта рифма была идеальной, мне придется рифмовать со словом "ненависть" (Ух, ух)
Muito ouro pra minha preta (Uh)
Много золота для моей черной красотки (Ух)
Sou mais ela nos pagode (Uh)
Мне нравится она на пагоде (Ух)
que no amor ou na guerra (Uh)
Ведь на войне, как и в любви (Ух)
Quem pisa em mina explode (Uh)
Кто наступает на мину, взрывается (Ух)
Pedi paz pra minha quebra (Uh)
Просил мира для моего перелома (Ух)
Nós vai voltar com malote (Uh)
Мы вернемся с добычей (Ух)
Mano, respeita o Padrim (Uh)
Чувак, уважай Крестного отца (Ух)
Me diz quem peita a Ebony (Yeah, yeah, yeah)
Скажи мне, кто бросит вызов Ebony (Да, да, да)
Pensa bem
Подумай хорошенько
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Гуляем по району, подумай хорошенько (Да, да, да)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem
Все спокойно, мы - спокойствие, мы - сила
Confiou? Então pensa bem
Доверилась? Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
(Então, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(Тогда, подумай, подумай, подумай, подумай, подумай хорошенько)
Nós é o cal, nós é o trem
Мы - спокойствие, мы - сила
Lobo de Wall Street, acumulando bens (Ayy, ahm)
Волк с Уолл-стрит, накапливаю богатство (Эй, ам)
Eu ficando rica e minha mãe também (Okay, yeah)
Я богатею, и моя мама тоже (Хорошо, да)
Se tu não sabe, é tu esperar, meu bem (Yeah, yeah, yeah)
Если ты не знаешь, просто подожди, милая (Да, да, да)
Eu faço merda desde quando eu tinha 10 (Bitch!)
Я творю фигню с десяти лет (Сучка!)
Eu pensei bem, falei: "Mano, eu tenho que honrar meus mano" (Yeah, yeah)
Я хорошо подумал и сказал: "Чувак, я должен уважать своих братьев" (Да, да)
Mas nunca vou passar pano pros que negam de onde vêm (Okay, yeah)
Но никогда не буду прикрывать тех, кто отрицает, откуда они родом (Хорошо, да)
Veja bem, ser de favela não é vergonha pra ninguém (Gang, gang, prr)
Пойми, быть из фавел - не стыдно ни для кого (Банда, банда, прр)
Eu aponto e bato palma na sua frente
Я указываю и хлопаю перед тобой в ладоши
Então pensa bem, vou fazer diferente (Okay, okay)
Так что подумай хорошенько, я сделаю по-другому (Хорошо, хорошо)
Eu na batalha, sempre na rota da frente (Yeah, yeah)
Я в битве, всегда на передовой (Да, да)
Eu inspiro manos que são igual a gente (Ayy)
Я вдохновляю парней, которые такие же, как мы (Эй)
Isso é mercado negro
Это черный рынок
Eu igual a Fenty, tudo que eu tenho eu pretendo passar pra frente
Я как Fenty, все, что у меня есть, я собираюсь передать дальше
Hoje me olham e competem tête-à-tête (Yeah, yeah, yeah)
Сегодня на меня смотрят и соревнуются лицом к лицу (Да, да, да)
Antigamente me compravam pelos dentes (Yeah, yeah, ayy)
Раньше меня покупали за красивые зубы (Да, да, эй)
Então pensa bem
Так что подумай хорошенько
Então pensa bem (Ayy)
Так что подумай хорошенько (Эй)
Se faz sentido ou não um preto de corrente (Yeah, yeah, yeah)
Есть ли смысл в том, что черный носит цепь (Да, да, да)
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Гуляем по району, подумай хорошенько (Да, да, да)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem (Yeah, yeah)
Все спокойно, мы - спокойствие, мы - сила (Да, да)
Confiou? Então pensa bem
Доверилась? Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
(Yeah, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(Да, подумай, подумай, подумай, подумай, подумай хорошенько)
Nós é o cal, nós é o trem
Мы - спокойствие, мы - сила
De rolê pela quebrada, pensa bem (Yeah, yeah, yeah)
Гуляем по району, подумай хорошенько (Да, да, да)
Tudo calmo, nós é o cal, nós é o trem (Yeah, yeah)
Все спокойно, мы - спокойствие, мы - сила (Да, да)
Confiou? Então pensa bem
Доверилась? Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
Então pensa bem
Тогда подумай хорошенько
(Yeah, pensa, pensa, pensa, pensa, pensa bem)
(Да, подумай, подумай, подумай, подумай, подумай хорошенько)
Nós é o cal, nós é o trem
Мы - спокойствие, мы - сила
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Ebony, bitch!
Ebony, сучка!





Writer(s): Fbc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.