FBC feat. VHOOR, Djair Voz Cristalina & Ferb - Melô do Vacilão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FBC feat. VHOOR, Djair Voz Cristalina & Ferb - Melô do Vacilão




Melô do Vacilão
Tune of the Wanker
Quero ouvir, quero ouvir (vamo lá, vamo lá)
I wanna hear, I wanna hear (let's go, let's go)
Fala VHOOR
Talk VHOOR
Ô falador-o-o-or, o-o-or
Oh talker-er-er, er-er
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô
Full of bullshit-it-it, it-it
Ô falador-o-o-or, o-o-or (quero ouvir)
Oh talker-er-er, er-er (I wanna hear)
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô (vamo lá)
Full of bullshit-it-it, it-it (let's go)
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
(Quero ouvir, vamo lá)
(I wanna hear, let's go)
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
(Quero ouvir, vamo lá)
(I wanna hear, let's go)
E pobre fingindo, traidor dissimulado
And poor you're pretending, disguised traitor
São vários adjetivos, eu te chamo de safado
There are several adjectives, I call you a scoundrel
X9, comeu a mulher do nosso amigo
Snitch, slept with our friend's woman
E ainda se gabou comigo
And still bragged to me
Eu nem entro em detalhes, você sabe bem porquê
I won't even go into details, you know why
Os pilantras que cola são piores que você
The crooks you hang out with are worse than you
É foda, mas muitos ganharam sua ideia
It's tough, but many have already caught on to your act
Você não sabe o que te espera
You don't know what awaits you, girl
Ô falador-o-o-or, o-o-or
Oh talker-er-er, er-er
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô (quero ouvir)
Full of bullshit-it-it, it-it (I wanna hear)
Ô falador-o-o-or, o-o-or (vamo lá, quero ouvir)
Oh talker-er-er, er-er (let's go, I wanna hear)
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô (vamo lá, o quê?)
Full of bullshit-it-it, it-it (let's go, what?)
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
(Quero ouvir, vamo lá) porque malandro é foda, ligado?
(I wanna hear, let's go) 'cause a hustler is tough, you know?
Não sabe que atrás de montanha vem montanha, entendeu?
Don't you know that behind a mountain comes another mountain, you understand?
E a mema' malandragem que tu desprende com o mundo
And the same hustling you give off to the world
É a malandragem que o mundo vai te cobrar irmão
Is the hustling the world will charge you with, sister
Então se liga, bagulho é louco, porque tipo assim
So watch out, things are crazy, because like this
É uma parada que eu vi um dia assim
It's something I saw one day like this
Outro-outro dia na pracinha, tava ele e outro cara
The other-other day at the little square, there he was and another guy
Se dizendo pá, o cara, patrão de outra quebrada
Saying yeah, the guy, boss of another hood
Mas num era, mandado, fugitivo, tava em guerra
But he wasn't, wanted, fugitive, was at war
Olha o mole das ideia
Look at the fool's ideas
Entocou a ferramenta perto de um trabalhador
He stashed the tool near a worker
Se fez de desentendido quando a polícia chegou
Played dumb when the police arrived
Canalha, deixou pai de família ir em cana
Scoundrel, let a family man go to jail
Esse num vive uma semana
This one won't last a week
Ô falador-o-o-or, o-o-or
Oh talker-er-er, er-er
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô
Full of bullshit-it-it, it-it
Ô falador-o-o-or, o-o-or (quero ouvir)
Oh talker-er-er, er-er (I wanna hear)
Chei' de caô-ô-ô-ô, ô-ô-ô (vamo lá)
Full of bullshit-it-it, it-it (let's go)
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
(Quero ouvir, vamo lá)
(I wanna hear, let's go)
Não vem, eu te conheço muito bem, hein
Don't come, I already know you very well, huh
(Quero ouvir, vamo lá)
(I wanna hear, let's go)
Comédia, você sem moral na favela
Comedy, you have no respect in the favela
Quando eu sair vou te quebrar otário
When I get out I'm gonna break you, fool
Vai pagar a traição! Não, você não tem perdão
You'll pay for the betrayal! No, you have no forgiveness
Quem manda abraçar qualquer ideia
Who told you to embrace any idea
E se você não abraçar o papo, sabe, né?
And if you don't accept the conversation, you know, right?
(Já sabe, né?)
(You know, right?)





Writer(s): Fabricio Soares Teixeira, Victor Hugo De Oliveira Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.