Paroles et traduction FBC feat. VHOOR & WRM - Baile de Ladrão - Acappella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile de Ladrão - Acappella
Burglar's Ball - Acappella
É
o
Drill
de
bocada
It's
Drill
Bocage
É
o
Cabanão
It's
the
Shack
Na
Mãe
dos
Pobres
In
the
Mother
of
the
Poor
Do
preto
e
do
branco
Of
the
black
and
the
white
Do
preto
e
do
branco
Of
the
black
and
the
white
É
o
Cabanão
It's
the
Shack
É
o
Cabanão
It's
the
Shack
Um
saco
de
nota,
outro
de
droga
A
bag
of
note,
another
one
of
drugs
Mais
de
vinte
maluco
de
rádio
More
than
twenty
crazy
guys
on
the
radio
Gritando
olha
sopa,
misericórdia
Screaming
"look
at
the
soup",
"mercy"
Tudo
paz,
ódio
não
falta
All
in
peace,
there's
no
shortage
of
hate
Se
der
merda
vai
ser
sua
culpa
If
it
goes
wrong
it'll
be
your
fault
Filha
da
puta
Son
of
a
bitch
É
o
bonde
do
UFFÉ
It's
the
UFFÉ
gang
12
horas
o
plantão,
mas
não
é
a
UPA
12
hours
on
duty,
but
it's
not
the
UPA
Respeito
com
o
morador
Respect
the
resident
Pouca
ideia
pra
falador
Little
thought
for
the
talker
E
quem
desacreditar
And
whoever
disbelieves
Vai
conhecer
a
Várzea
das
Flor
Will
meet
the
Várzea
das
Flor
É
que
homi
lá
dentro
já
tá
com
saudade
It's
that
the
guy
inside
already
misses
Dos
baile
aqui
fora
e
quer
paz
na
favela
The
balls
out
here
and
wants
peace
in
the
favela
Que
na
próxima
descida
vai
da
bom
That
the
next
time
it
goes
down
it'll
be
good
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
De
ladrão,
de
ladrão
Of
a
thief,
of
a
thief
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
um
milhão
de
bandida
There'll
be
a
million
bandit
women
Bem
loca
de
lança
Really
crazy
about
spear
Sarrando
nos
cria
de
peça
na
mão
Swinging
at
the
kids
with
guns
in
their
hands
Na
Savassi
In
the
Savassi
Engraçado,
quem
morre
é
nois
Funny,
who
dies
is
us
Quem
vai
preso,
advinha
é
nois
Who
goes
to
jail,
guess
who
it
is
us
Já
que
a
lei
não
alivia
nois
Since
the
law
doesn't
give
us
any
relief
A
solução
é
virar
playboy
The
solution
is
to
become
a
playboy
20
caixa
de
doze
tiro
20
boxes
of
twelve-shot
bullets
Já
que
aquele
pilantra
que
me
deu
tiro
Since
that
bastard
who
shot
me
Mãe
no
céu
vai
me
perdoar
Mother
in
heaven
will
forgive
me
Se
eu
fizer
outra
mãe
chorar
If
I
make
another
mother
cry
Meu
filho
tá
aí
My
son
is
there
Se
eu
morrer
ninguém
vai
cuidar
If
I
die
no
one
will
take
care
Sai
da
frente,
lá
vem
eles
Out
of
the
way,
here
they
come
É
a
quadrilha
da...
It's
the
gang
of...
Portando
Lacoste,
doze
mola
Wearing
Lacoste,
twelve
springs
Munição
estendida
Extended
ammunition
Diferente
como
a
gente
Different
as
we
are
Combina
berma
e
boné
Combine
berths
and
cap
E
a
nave
e
aqueles
pique
né
And
the
ship
and
those
peaks,
right?
Nunca
vi
bandido
a
pé
Never
saw
a
bandit
on
foot
Nós
respeita
viado,
mulher
Respect
us,
faggot,
woman
É
tudo
cliente,
pode
subir
It's
all
clients,
you
can
go
up
A
boca
do
lixo
tá
linda,
vai
fluir
The
trash
can
is
nice,
it'll
flow
Eu
já
liguei
pro
Mau
Mau,
pro
Romarim
I
already
called
Mau
Mau,
Romarim
É
a
tropa
do
moço,
é
eu
por
ele,
eles
por
mim
It's
the
troop
of
the
guy,
it's
me
for
him,
they
for
me
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
De
ladrão,
de
ladrão
Of
a
thief,
of
a
thief
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
baile
de
ladrão
There's
going
to
be
a
burglar's
ball
Vai
ter
um
milhão
de
bandida
There'll
be
a
million
bandit
women
Bem
loca
de
lança
Really
crazy
about
spear
Sarrando
nos
cria
de
peça
na
mão
Swinging
at
the
kids
with
guns
in
their
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.