FBC feat. VHOOR & WRM - Levar a Sério - Acappella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FBC feat. VHOOR & WRM - Levar a Sério - Acappella




Levar a Sério - Acappella
Воспринимать всерьез - Акапелла
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез
Cada vez que a lata bateu
Каждый раз, когда судьба била
Eu sem um centavo
Меня без гроша
Humilhado por outros no privilégio
Униженного другими в привилегии,
Que a vida nunca me deu
Которую жизнь мне никогда не дала,
Família em primeiro, foi o conselho
Семья на первом месте, таков был совет
De um bandido mais velho
Бывалого бандита,
Daqueles que a mãe morreu
Из тех, чья мать уже умерла
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Tinha uma lápide sem meu nome de nascimento
Была бы могильная плита без моего имени,
Indigente vai assim mesmo
Бездомный так и останется,
O esquecimento
Забытый всеми
Rapaz tu é da quebrada
Парень, ты из трущоб,
Inteligente, pega essa draga
Умный, возьми эту дрянь,
Toma essa carga e fica de boa
Возьми этот груз и расслабься,
Esse plantão é seu!
Эта смена уже твоя!
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Tinha uma no Consolação
У меня была бы лопата на Консоласьоне,
Podendo provar que a morte é uma certeza
Чтобы доказать, что смерть это единственная уверенность,
E a vida tem seus mistérios
А жизнь полна своих тайн
A vida tem seus mistérios
Жизнь полна своих тайн,
A vida tem seus mistérios
Жизнь полна своих тайн,
Me pôs de frente os estéreos
Поставила меня перед стереосистемами,
Fiz música ministérios
Я делал музыку, словно проповеди,
Levando esperança
Неся надежду,
Até quando não tinha um centavo no bolso pro Minister
Даже когда у меня не было ни цента в кармане на Minister (алкоголь),
Mas pagava de brabo pro mundo
Но я притворялся крутым, чтобы мир видел
Mano eu sou DV
Брат, я DV,
E sempre vou ser
И всегда им буду,
Mas se me dever
Но если мне должны,
Não vou perdoar
Я не прощу,
Não tenta não
Не пытайся,
Não tenta não
Не пытайся,
(Eu vou cobrar)
потребую долг)
É que quando se fala em grana
Дело в том, что когда речь идет о деньгах,
Puta te mata, amigo te trai
Шлюха убьет тебя, друг предаст,
Isso me levaria pra merda
Это погубило бы меня,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез,
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез
Se eu fosse levar a sério
Если бы я воспринимал всерьез
Toda vez que a onda bate
Каждый раз, когда накатывает волна,
Sem necessidade
Без необходимости,
Não fiz faculdade
Я не учился в университете,
Se não for essa porra
Если не выйдет с этим делом,
Deus quem sabe
Бог знает,
Se vou com os irmão em cima da laje
Буду ли я с братьями на крыше
Não falta lealdade
Недостатка в верности нет
Com quem me acolheu na humildade
С теми, кто принял меня таким, какой я есть,
É olhar no olho
Стоит только посмотреть в глаза,
A gente entende a gente sabe
Мы понимаем друг друга, мы знаем
Deus perdoe e deu o dom dessa mensagem
Бог простил и дал дар этого послания,
que eu nem taria aqui
Ведь меня бы здесь не было,
Se não fosse levado a sério por Deus
Если бы Бог не воспринимал меня всерьез






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.