FBC feat. Da Paz - Iluminado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FBC feat. Da Paz - Iluminado




Iluminado
Enlightened
Iluminado, predestinado
Enlightened, predestined
Sorteado pro azar de quem queria me ver arruinado
Drawn by chance, to the misfortune of those who wanted to see me ruined
O destino foi tão bom comigo, é hora de dizer obrigado, obrigado
Destiny was so good to me, it's time to say thank you, thank you
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, somos o futuro, somos o futuro
We are the future, we are the future, we are the future
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, peita a banca, porra, salve DV Tribo, Original GE
We are the future, face the challenge, damn it, hail DV Tribo, Original GE
Hmm, foda-se o hater na intenção
Hmm, fuck the hater and their intentions
Não quero mais saber de quem são
I don't want to know who they are anymore
É uma bênção, gratidão
It's a blessing, gratitude
Meu bairro merece atenção
My neighborhood deserves attention
Dos que cresceram comigo, me disse: "Vinicíus, Fabrício
Those who grew up with me said, "Vinicius, Fabricio
Somente se muda a história se antes se muda sua condição"
You only change history if you first change your condition"
Disseram no começo, esse era o preço
They said in the beginning, this was the price
que vai passar, não deixe se levar pelo caminho
But it will pass, don't let yourself be carried away by the path
Amor, entenda essa minha distância
Love, understand this distance of mine
Que trechos da viagem que se faz sozinho
That there are parts of the journey that are made alone
Se faz sozinho
Made alone
Iluminado, eu sou um predestinado
Enlightened, I am predestined
Predestinado
Predestined
O destino foi tão bom comigo, é hora de dizer obrigado, obrigado
Destiny was so good to me, it's time to say thank you, thank you
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, somos o futuro, somos o futuro
We are the future, we are the future, we are the future
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, peita a banca, porra, salve DV Tribo, Original GE
We are the future, face the challenge, damn it, hail DV Tribo, Original GE
Iluminado, mano, eu sou o futuro
Enlightened, girl, I am the future
Tenho um plano, esse ano fico rico, eu juro
I have a plan, this year I'll be rich, I swear
Nunca mais vão dizer que eu pobre ou duro
They'll never say I'm poor or broke again
Se quiserem emprestado, nem cobro juros
If they want to borrow, I won't even charge interest
17 anos, investi no sonho
17 years old, I invested in the dream
Contava moeda pra pagar o estúdio
Counting coins to pay for the studio
Hoje 23, tenho minha gravadora
Today, 23, I have my own record label
Contrato assinado, dominando o mundo
Contract signed, dominating the world
Não se garante ninguém, yeah, yeah
Nobody guarantees anything, yeah, yeah
Hoje meus manos tão bem, yeah
Today my brothers are doing well, yeah
Conquistando tudo e coisas que eu nem vou falar
Conquering everything and things I won't even mention
Escolhido, predestinado
Chosen, predestined
17 anos e uns 38
17 years old and about 38
38 motivos pra eu ficar rico
38 reasons for me to get rich
Salvar minha vida e a de quem eu amo
To save my life and the lives of those I love
Essa é a luz, não fui covarde, eu sinto o cheiro da vitória
This is the light, I wasn't a coward, I smell the victory
E longe de casa sinto gosto de saudade
And far from home I taste the longing
E desculpa, mano, isso é pra fazer história
And sorry, girl, this is to make history
Relação divina pra fazer essa
A divine relationship to make this
Tudo tem seu tempo, mano, sem pressa
Everything has its time, girl, no rush
Descobri qual era o escolhido
I discovered who the chosen one was
Quando peguei minha caneta ao invés de pegar na peça
When I picked up my pen instead of picking up the piece
Iluminado, predestinado
Enlightened, predestined
Sorteado pro azar de quem queria me ver arruinado
Drawn by chance, to the misfortune of those who wanted to see me ruined
O destino foi tão bom comigo, é hora de dizer obrigado, obrigado
Destiny was so good to me, it's time to say thank you, thank you
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, somos o futuro, somos o futuro
We are the future, we are the future, we are the future
Todos meus manos de prata, mano
All my brothers are silver, girl
No peito medalha de ouro, mano
With gold medals on their chests, girl
Somos o futuro, peita a banca, porra, salve DV Tribo, Original GE
We are the future, face the challenge, damn it, hail DV Tribo, Original GE





Writer(s): Fbc

FBC feat. Da Paz - Iluminado
Album
Iluminado
date de sortie
06-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.