Paroles et traduction FBG Duck - Chicago Legends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicago Legends
Легенды Чикаго
This
shit
I'm
about
to
spit
to
y'all
То,
что
я
сейчас
тебе
зачитаю
This
some
real
shit
Это
настоящая
тема
This
the
realest
shit
I've
never
wrote
Это
самый
настоящий
текст,
что
я
когда-либо
писал
Ay
Trey
P
I
don't
want
no
auto-tune
Эй,
Трей
Пи,
мне
не
нужен
автотюн
Fuck
all
that
shit
К
чёрту
всю
эту
хрень
T
First
off
I
wanna
tell
y'all
on
my
own
man
Т
Во-первых,
хочу
сказать
вам,
мужики,
от
себя
лично
U
don't
understand
it
you
didn't
become
a
grown
man
U
ты
не
поймёшь
этого,
если
не
стал
взрослым
мужчиной
Then
again
we
ain't
got
to
be
friends
Опять
же,
нам
не
обязательно
быть
друзьями
We
ain't
got
to
hang
together
Нам
не
обязательно
тусоваться
вместе
We
don't
got
to
hold
hands
Нам
не
нужно
держаться
за
руки
But
real
niggas
they
gone
respect
it
Но
настоящие
ниггеры,
они
это
оценят
Holdon
give
thisshi
t
.a
second
Подожди
секунду,
дай
мне
сказать
I
know
I
ain't
the
only
nigga
notice
we
lost
a
lot
of
Chicago
legends
Я
знаю,
я
не
единственный
ниггер,
кто
заметил,
что
мы
потеряли
много
чикагских
легенд
First
we
gon
start
off
with
the
Jojo
Сначала
начнём
с
Джоджо
He
had
the
BDK
movement
bussin'
Он
поднял
движение
BDK
I
don't
even
think
that
I
gotta
discuss
it
Я
даже
не
думаю,
что
мне
нужно
это
обсуждать
Small
nigga
but
he
wasn't
for
nothing
Мелкий
ниггер,
но
он
был
не
промах
Somebody
tell
Swagg
I
feel
his
pain
Кто-нибудь,
скажите
Сваггу,
что
я
чувствую
его
боль
I
know
how
it
feel
to
lose
a
fucking
brother
Я
знаю,
каково
это
— потерять
чёртового
брата
Even
though
the
gun
was
bigger
than
him
Даже
если
пушка
была
больше
него
самого
I
ain't
gone
lie
he
still
was
gone
bust
it
Не
буду
врать,
он
всё
равно
бы
её
использовал
Oooooh
that
moment
was
tragic
Оооо,
тот
момент
был
трагическим
But
I
got
to
tell
you
Tied
Up
still
a
classic
Но
должен
сказать
тебе,
«Связанный»
— всё
ещё
классика
Now
we
gone
talk
about
Pappy
Теперь
поговорим
о
Паппи
I
can
vouch
that
young
nigga
was
savage
Могу
поручиться,
этот
молодой
ниггер
был
диким
Every
time
you
heard
a
song
by
Pappy
Каждый
раз,
когда
ты
слышал
песню
Паппи
Chromes
clapping,
domes
splatting
Хромированные
пушки
палят,
башки
взрываются
You
felt
the
realness,
you
felt
the
madness
Ты
чувствовал
реальность,
ты
чувствовал
безумие
That's
why
I
played
that
shit
with
the
passion
Вот
почему
я
слушал
это
дерьмо
со
страстью
You
know
what
got
to
me?
(what
got
to
you?)
Знаешь,
что
меня
задело?
(Что
тебя
задело?)
When
a
nigga
killed
ZackTV
(that's
a
bitch
move)
Когда
ниггер
убил
ЗакТВ
(это
был
подлый
поступок)
Let
me
hear
you
say
"fuck
them
Давай,
скажи
«к
чёрту
этих
Niggas"
if
you
feel
me
(fuck
them
niggas!)
Ниггеров»,
если
ты
понимаешь
меня
(к
чёрту
этих
ниггеров!)
They
don't
know
I
knew
you
before
the
Они
не
знают,
что
я
знал
тебя
до
Interviews,
YouTube
(all
that,
all
that)
Интервью,
Ютуба
(всего
этого,
всего
этого)
First
nigga
step
a
foot
in
every
hood
Первый
ниггер,
ступивший
в
каждый
район
Now
you
got
these
niggas
tryna
do
what
you
do
(look
what
you
started)
Теперь
эти
ниггеры
пытаются
делать
то,
что
делал
ты
(посмотри,
что
ты
начал)
Now
let
me
tell
you
a
story
about
Lil
Marc
Теперь
позволь
рассказать
тебе
историю
о
Лил
Марке
He
was
a
demon
but
he
had
a
good
heart
Он
был
демоном,
но
у
него
было
доброе
сердце
Plus
he
was
Tooka
brother
that's
the
good
part
Плюс
он
был
братом
Туки,
это
хорошая
сторона
Niggas
ain't
play
with
him
he
wasn't
a
guitar
С
ним
не
играли,
он
не
был
гитарой
It's
only
right
that
I
talk
about
Dooski
Справедливо
будет
поговорить
о
Дуски
You
know
I'm
finna
tell
your
ass
it's
a
movie
Ты
знаешь,
я
скажу
тебе,
детка,
это
кино
He
got
y'all
poppin'
jiggas
gettin'
groovy
Он
заставил
вас
всех
танцевать,
двигаться
под
грув
Okay
enough
with
the
bro
ties
Ладно,
хватит
о
братских
узах
Nah
I
ain't
crossing
over
bitch
I'm
not
a
bow
tie
Нет,
я
не
перехожу
черту,
сучка,
я
не
галстук-бабочка
But
I
made
this
track
to
be
fair
Но
я
сделал
этот
трек,
чтобы
быть
справедливым
It's
only
right
that
I
talk
about
both
sides
Правильно
будет
поговорить
об
обеих
сторонах
So
now
we
gone
talk
about
Nuski
(talk
about
him)
Итак,
теперь
поговорим
о
Нуски
(поговори
о
нём)
But
I
barely
knew
him
like
that
(I
don't
know
much
really)
Но
я
едва
знал
его
(я
не
знаю
многого
на
самом
деле)
But
I
heard
he
kept
the
strap
(no
disrespect)
Но
я
слышал,
он
всегда
был
при
пушке
(без
неуважения)
I
mean
that
with
no
disrespect
(I
mean
that)
Я
говорю
это
без
неуважения
(я
имею
в
виду
это)
Can't
forget
about
Fredo
either
(talk
then!)
Нельзя
забывать
и
о
Фредо
(тогда
говори!)
Business
man
tried
to
keep
it
legal
(that's
100)
Деловой
человек,
пытался
оставаться
в
рамках
закона
(это
точно)
Stand
up
nigga
he
fed
his
people
(I
know
that
for
a
fact)
Порядочный
ниггер,
он
кормил
своих
людей
(я
знаю
это
наверняка)
Hell
nah
I
ain't
talkin
pizza
Чёрт
возьми,
нет,
я
не
говорю
о
пицце
Gotta
talk
about
L'A
cause
he
a
legend
too
(talk
then
dawg)
Надо
поговорить
о
Л'А,
потому
что
он
тоже
легенда
(говори
тогда,
братан)
I
ain't
dick
riding
just
thinking
ahead
of
you
Я
не
подлизываюсь,
просто
думаю
наперёд
All
of
the
legends
you
could
compare
them
to
Со
всеми
легендами,
с
которыми
ты
можешь
их
сравнить
Trying
to
show
the
badder
you
it's
a
Пытаясь
показать
тебе
лучшую
версию
себя,
это
Better
you
(gotta
think
about
it
though)
Лучшая
ты
(нужно
подумать
об
этом)
You
know
I
ain't
ending
this
shit
without
talking
about
Lil
Mister
Ты
знаешь,
я
не
закончу
это
дерьмо,
не
поговорив
о
Лил
Мистере
I
just
be
thinking
damn
lil'
bro
Я
просто
думаю,
чёрт,
братишка
How
the
fuck
you
let
them
niggas
get
you?
Как,
чёрт
возьми,
ты
позволил
этим
ниггерам
достать
тебя?
Boy
you
started
no
lacking
Парень,
ты
начал
без
расслабона
Why
the
fuck
you
ain't
have
your
pistol?
Почему,
чёрт
возьми,
у
тебя
не
было
пистолета?
I
just
want
to
send
my
condolences
out
to
his
mother
and
his
sister
Я
просто
хочу
выразить
соболезнования
его
матери
и
сестре
You
one
hunnit
with
me
forever
Ты
всегда
со
мной
You
gone
always
be
official
Ты
всегда
будешь
официальным
But
how
about
we
talk
about
Smylez
Но
как
насчёт
того,
чтобы
поговорить
о
Смайлзе
Man
Smylez
was
my
nigga
(Smylez
was
100)
Чувак,
Смайлз
был
моим
ниггером
(Смайлз
был
настоящим)
Smylez
did
shit
when
niggas
didn't
Смайлз
делал
дела,
когда
ниггеры
этого
не
делали
Smylez
was
cookin'
up
when
niggas
wasn't
in
the
kitchen
Смайлз
готовил,
когда
ниггеры
не
были
на
кухне
Smylez
was
all
about
business
bitch,
you
hear
me?
Смайлз
был
весь
в
бизнесе,
сучка,
ты
слышишь
меня?
Ay
look
though
Эй,
смотри
Every
motherfucking
name
I
just
spit
is
a
Chicago
Legend
Каждое
грёбаное
имя,
которое
я
только
что
произнёс,
— это
легенда
Чикаго
Don't
matter
if
he
from
this
side
that
side
Неважно,
с
какой
он
стороны
This
shit
don't
mean
nothing,
all
bullshit
aside
Всё
это
дерьмо
ничего
не
значит,
оставим
всю
эту
чушь
If
you
don't
fuck
with
this
you
a
fuck
nigga
Если
ты
не
согласен
с
этим,
ты
— грёбаный
ниггер
If
you
don't
feel
this
you
a
bitch
nigga
Если
ты
не
чувствуешь
этого,
ты
— сучка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlton Weekly, Fbg Duck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.