Paroles et traduction FDA - Activista Lirico - Manuvers Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Activista Lirico - Manuvers Remix
Activista Lirico - Manuvers Remix
A
ver
como
te
lo
digo
que
sea
fácil
Let
me
see
how
I
can
explain
it
easily
Mi
nombre
es
Enzo
Miranda
tengo
la
capacidad
de
manejar
la
palabra
My
name
is
Enzo
Miranda,
I
have
the
ability
to
handle
words
Ladra
perro
bravo
no
es
tu
culpa
estar
encadenado
Bark,
angry
dog,
it's
not
your
fault
you're
chained
Nado
para
cruzar
el
río
I
swim
to
cross
the
river
Me
río,
no
queda
otra
hace
frío
I
laugh,
there's
nothing
else
to
do,
it's
cold
De
nada
me
sirven
estos
34
grados
si
el
problema
es
mío;
vío.
These
34
degrees
are
useless
if
the
problem
is
mine;
you
see.
Mis
pasos
buscando
el
fin
de
estar
aquí
My
steps
searching
for
the
end
of
being
here
Y
vuelvo
a
caer
en
lo
mismo
And
I
fall
back
into
the
same
thing
Dos
opciones
siempre
Always
two
options
Ojalá
sea
bueno
lo
que
siembre
Hopefully
what
I
sow
is
good
Te
anda
buscando
la
peste
The
plague
is
looking
for
you
Por
ti
me
preguntó
la
muerte
Death
asked
me
about
you
No
confíes
en
la
suerte
Don't
trust
luck
No
marques
tu
frente
Don't
mark
your
forehead
Mi
única
esperanza
es
amarte
My
only
hope
is
to
love
you
Que
Dios
me
salve
May
God
save
me
No
puedo
ayudarte
I
can't
help
you
Hoy
es
día
martes
y
lo
siento
igualito
a
los
otros
Today
is
Tuesday
and
it
feels
just
like
the
others
Pero
no
involucres
sentimientos
son
cimientos
débiles
But
don't
involve
feelings,
they
are
weak
foundations
Gracias
por
tu
calidez
generosa
Thank
you
for
your
generous
warmth
Embriagez
amorosa
Amorous
intoxication
12
rosas
para
ti...
(si)
12
roses
for
you...
(yes)
Como
cambia
la
vida
How
life
changes
Todo
va
de
maravilla
hasta
que
sacan
las
cuchillas;
sabandijas.
Everything
is
wonderful
until
they
pull
out
the
knives;
vermin.
El
futuro
no
existe
si
hoy
no
hacemos
nada
The
future
doesn't
exist
if
we
don't
do
anything
today
Pero
algunos
sin
saberlos
se
han
aliado
a
la
emboscada
But
some,
without
knowing
it,
have
joined
the
ambush
Pero
nunca
entienden
nada
But
they
never
understand
anything
No
descifran
bien
los
códigos
They
don't
decipher
the
codes
well
Son
más
duros
que
una
roca
They
are
harder
than
a
rock
Más
cuadrados
que
una
tropa
de
milicos
More
square
than
a
troop
of
soldiers
Es
preciso
entender
que
la
tierra
nos
da
todo
It's
important
to
understand
that
the
earth
gives
us
everything
Que
nadie
es
el
dueño
That
no
one
is
the
owner
Este
es
el
año
de
la
definición,
This
is
the
year
of
definition,
La
nutrición,
la
ejecución
de
mi
rap
teórico
Nutrition,
the
execution
of
my
theoretical
rap
Activista
lírico
Lyrical
activist
Aquí
cada
uno
es
único.
Here
each
one
is
unique.
Mi
nombre
es
Juan
Navarro
va
rompiendo
el
silencio
My
name
is
Juan
Navarro,
breaking
the
silence
Tengo
la
capacidad
de
pensar
y
hablar
I
have
the
ability
to
think
and
speak
Nada
en
particular
cierto
Nothing
in
particular,
true
Desarrollando
mi
tema
Developing
my
theme
Aquí
en
privado
o
en
concierto
Here
in
private
or
in
concert
Voy
montado
en
este
montaña
rusa
I'm
riding
this
roller
coaster
Llamada
"vida"
Called
"life"
Cada
vuelta
lastima
Every
turn
hurts
Es
fácil
perder
el
control
It's
easy
to
lose
control
Que
todo
salga
como
yo
quiero
That
everything
goes
as
I
want
Es
poco
probable
It's
unlikely
Es
como
hallar
amor
verdadero
It's
like
finding
true
love
No
busques
en
otro
hombre
Don't
look
in
another
man
La
respuesta
está
en
tus
manos
The
answer
is
in
your
hands
Yo
soy
el
hombre
de
manos
pequeñas
I
am
the
man
with
small
hands
El
que
se
abre
camino
The
one
who
makes
his
way
Voy
construyendo
universos
sólo
con
un
lápiz
y
un
papel
I
build
universes
with
just
a
pencil
and
paper
Sé
que
puedo
lograr
más
de
lo
que
muchos
dicen
I
know
I
can
achieve
more
than
many
say
La
experiencia
me
bendice
Experience
blesses
me
Con
mis
versos
construyo
puentes
para
sanjar
las
distancias
With
my
verses
I
build
bridges
to
bridge
the
distances
Aunque
odies
lo
que
hago
Even
if
you
hate
what
I
do
Como
visto
y
como
hablo
How
I
dress
and
how
I
speak
Mi
espíritu
está
vivo
y
vuela
libre
por
el
prado
My
spirit
is
alive
and
flies
free
through
the
meadow
Soy
ajeno
movimiento
con
un
rumbo
muy
incierto
I
am
a
foreign
movement
with
a
very
uncertain
course
Tú
destruyes
y
yo
escribo
You
destroy
and
I
write
Cambié
las
voces
es
algo
cierto
I
changed
the
voices,
it's
true
¿Cambiaría
en
algo
todo
si
tuviera
yo
dinero?
Would
anything
change
if
I
had
money?
Mi
esencia
es
lo
primero
My
essence
comes
first
Mi
cubierta
es
lo
de
menos
My
cover
is
the
least
of
it
Me
presento
ante
el
mundo
como
un
simple
mensajero
I
present
myself
to
the
world
as
a
simple
messenger
Aquí
como
un
simple
mensajero
aquí
Here
as
a
simple
messenger
here
Máximo,
mínimo
Maximum,
minimum
Enfático,
químico,
orgánico
Emphatic,
chemical,
organic
Tácito,
ácido,
rápido
Tacit,
acid,
fast
Es
el
retorno
del
subjetivo
mágico
It
is
the
return
of
the
magical
subjective
La
vida
sigue
como
en
piloto
automático
Life
goes
on
as
if
on
autopilot
Los
días
se
almacenan
en
una
bolsa
de
plástico
The
days
are
stored
in
a
plastic
bag
No
es
fácil
conducir
menos
en
contra
de
este
tránsito
It's
not
easy
to
drive,
especially
against
this
traffic
Tráfico
entorpeciendo
tu
camino
Traffic
hindering
your
path
Desvariando
tus
estados
de
ánimo
Disturbing
your
moods
No
creo
en
la
suerte
ni
en
asuntos
esotéricos
I
don't
believe
in
luck
or
esoteric
matters
Libros
de
autoayuda
y
manuales
de
misterio
Self-help
books
and
manuals
of
mystery
Si
hoy
me
queda
fé
If
I
have
faith
today
La
ocupo
en
Dios
y
en
estos
sueños
I
use
it
in
God
and
in
these
dreams
Lo
único
que
queda
en
tiempos
de
ironía
y
desapego
The
only
thing
left
in
times
of
irony
and
detachment
Los
manuscritos
perdidos
The
lost
manuscripts
Mensajero,
mi
nombre
es
Freddy
Messenger,
my
name
is
Freddy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Homonimo
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.