Paroles et traduction FDA - Bipolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
polo
a
polo
From
pole
to
pole
Con
todos
o
solo
With
everyone
or
alone
En
mi
capa
de
ozono
hay
un
agujero
In
my
ozone
layer,
there's
a
hole
A
nadie
le
importa
Nobody
cares
La
vida
es
muy
corta
Life
is
too
short
He
estado
buscando
algo
que
me
haga
bien
I've
been
searching
for
something
to
make
me
feel
good
Que
cure
mi
ansiedad
cuando
todo
está
al
revés
To
cure
my
anxiety
when
everything's
upside
down
Dudo
aquí
me
ves
I
doubt
you
see
me
here
¿Te
pasa
algo
parecido?
Are
you
going
through
something
similar?
Pues
ya
lo
sé
Well,
now
I
know
Yo
no
leo
el
periódico
es
una
idiotez
I
don't
read
the
newspaper,
it's
idiocy
El
pronostico
del
tiempo
falló
otra
vez
The
weather
forecast
failed
again
¿Que
pasa
contigo?
What's
wrong
with
you?
Que
pálida
tez
Such
a
pale
complexion
La
autoestima
no
es
piral
de
desorden
Self-esteem
isn't
a
spiral
of
disorder
Como
la
economía
Like
the
economy
Si
tu
cuerpo
deben
estar
en
perfecta
armonía
Your
body
and
mind
should
be
in
perfect
harmony
Pero
que
pasa
cuando
nada
favorece
los
días
But
what
happens
when
nothing
favors
the
days
Salva
para
mí
la
última
ironía
Save
the
last
irony
for
me
El
sentido
común
no
es
del
todo
fiel
Common
sense
isn't
entirely
faithful
Como
la
justicia
Like
justice
Mi
teléfono
ya
suena
como
antes
My
phone
already
rings
like
before
Temo
no
saludarte
si
me
encuentro
contigo
en
alguna
parte
I
fear
not
greeting
you
if
I
run
into
you
somewhere
Es
lamentable,
que
pena
It's
regrettable,
what
a
shame
Nada
habría
pasado
Nothing
would
have
happened
Si
París
no
rapta
a
Helena
If
Paris
hadn't
kidnapped
Helen
Si
Adán
nunca
le
hubiera
seguido
el
juego
a
Eva
If
Adam
had
never
played
along
with
Eve
Todos
tenemos
problemas
We
all
have
problems
Solo
que
algunos
no
quieren
hablar
del
tema
It's
just
that
some
don't
want
to
talk
about
it
Y
pierden,
como
en
un
juego
de
ajedrez
And
they
lose,
like
in
a
game
of
chess
Ahora,
mira
mis
ojos
y
dime
que
ves
Now,
look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Cuando
mis
ojos
te
ven
me
veo
en
ellos
también
When
my
eyes
see
you,
I
see
myself
in
them
too
Interpretando
en
escritos
Interpreting
in
writings
Reflexiones
y
queo
Reflections
and
stillness
Ya
no
quiero
caer
I
don't
want
to
fall
anymore
Cuanto
en
camino
obtener
How
much
to
obtain
on
the
way
Se
manifiesta
con
ansias
que
ya
no
quiero
perder
It
manifests
with
desires
I
no
longer
want
to
lose
Demasiado
confuso,
iluso
Too
confused,
deluded
Utilizando
el
tiempo
para
buscar
Using
time
to
search
Bajo
el
agua
el
premio
del
concurso
Underwater,
the
prize
of
the
contest
El
problema
es
que
el
buzo
se
rompe
The
problem
is
the
diving
suit
breaks
Y
el
estanque
no
permite
que
prosiga
And
the
pond
doesn't
allow
me
to
continue
Mi
curso,
opaco
frente
al
sol
My
course,
opaque
in
front
of
the
sun
Alabando
inutilmente
tu
gris
Uselessly
praising
your
gray
Aglomerando
angustia
cuando
solo
quiero
reír
Accumulating
anguish
when
I
just
want
to
laugh
Padre
solo
digo
voy
a
ti
Father,
I
only
say
I'm
coming
to
you
Padre
solo
pido
ven
a
mí
Father,
I
only
ask,
come
to
me
Repleta
a
este
ser
para
trascender
Fill
this
being
to
transcend
Permanecer,
pertenecer
con
la
transparencia
y
retribuir
To
remain,
to
belong
with
transparency
and
give
back
A
quienes
me
consideran
como
pieza
clave
de
este
sonido
To
those
who
consider
me
a
key
piece
of
this
sound
Esta
fé
cualitativa
me
mantiene
vivo...
This
qualitative
faith
keeps
me
alive...
Bipolar,
el
armar
rompecabezas
Bipolar,
assembling
puzzles
No
es
mi
drama,
si
la
vida
fuese
fácil
It's
not
my
drama,
if
life
were
easy
No
tendría
tantas
piezas
It
wouldn't
have
so
many
pieces
Esas
no
encajan
Those
don't
fit
Contradicciones,
canciones
Contradictions,
songs
Explicaciones
que
nadie
merece
Explanations
no
one
deserves
Cuidado
con
la
mano
que
mece
la
cuna
Beware
of
the
hand
that
rocks
the
cradle
Porque
hay
una...
dos
Because
there's
one...
two
Siempre
dos
probabilidades
Always
two
probabilities
Personas
con
habilidades
People
with
abilities
Aves
rapaces,
buenos
actores
Birds
of
prey,
good
actors
Dos
funciones
Two
functions
Sapos,
perros
Toads,
dogs
Váyanse
pa'
allá
quieren
verano
Go
over
there,
you
want
summer
Aquí
nos
adaptamos
al
invierno
crudo
Here
we
adapt
to
the
harsh
winter
Sudo
y
escupo
mi
regaño
I
sweat
and
spit
my
scolding
Razón
o
fuerza
Reason
or
force
Tengo
dudas
en
eso
I
have
doubts
about
that
Te
desangra
el
pasado
The
past
bleeds
you
dry
Te
atormenta
el
futuro
The
future
torments
you
Malditos
humanos
con
el
control
de
este
barco
Damn
humans
with
the
control
of
this
ship
Nos
llevan
directamente
a
un
choque
de
humanos
They
lead
us
directly
to
a
clash
of
humans
Dime
tú
que
pasaría
si
en
un
mapa
todo
fuera
de
un
solo
color
Tell
me,
what
would
happen
if
on
a
map
everything
was
one
color
Que
no
hubiera
división
If
there
were
no
division
Ser
frío,
egocentrico,
letrado,
espiritual,
ser
humano
To
be
cold,
egocentric,
literate,
spiritual,
to
be
human
Tanto
discurso
falto
de
progreso
So
much
discourse
lacking
progress
Buscar
nuevos
caminos
Seeking
new
paths
Chocar
la
misma
piedra
Hitting
the
same
stone
Tropiezo
contigo
I
stumble
upon
you
Una
y
otra
vez
Over
and
over
again
No
tengo
nada
que
perder
I
have
nothing
to
lose
Este
es
mi
amanecer
This
is
my
sunrise
Entre
tanto
anochecer
Among
so
many
sunsets
De
polo
a
polo
From
pole
to
pole
Con
todos
o
solo
With
everyone
or
alone
En
mi
capa
de
ozono
hay
un
agujero
In
my
ozone
layer,
there's
a
hole
A
nadie
le
importa
Nobody
cares
La
vida
es
muy
corta
Life
is
too
short
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Homonimo
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.