Paroles et traduction FDA - No Es Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Claro
It's Not Clear
¿Acaso
se
acabarán
los
espermatozoides
Will
sperm
eventually
run
out?
O
con
la
tierra
chocará
algún
asteroide?
Or
will
an
asteroid
collide
with
Earth?
Los
androides
se
revelaran
contra
el
hombre?
Will
androids
rise
against
mankind?
Que
nuestra
historia
siempre
fue
un
fraude?
Will
we
find
out
our
history
was
a
fraud?
Que
será
lo
más
aconsejable
si
este
mundo
está
que
arde
What's
the
wisest
move
if
this
world's
on
fire?
Dios
me
asevera
en
su
baile
God
assures
me
in
his
dance
(No
es
claro!)
(It's
not
clear!)
Tus
palabras
si
que
fueron
suaves
Your
words
were
indeed
soft
Es
lamentable
It's
a
shame
Acaso
existe
un
culpable
Is
there
someone
to
blame?
Puede
uno
solo
quedarse
Can
one
remain
alone?
Cuánto
tiempo
tardara
en
quemarte
How
long
will
it
take
to
burn
you?
Pan
con
fiambre
Bread
with
cold
cuts
Todo
el
tiempo
All
the
time
Alcanzaré
mi
peso
completo
I'll
reach
my
full
weight
¿Hasta
cuando
tendré
el
privilegio
de
Until
when
will
I
have
the
privilege
to
Explotar
mi
elemento
o
se
me
secará
el
cerebro?
Explode
my
element
or
will
my
brain
dry
up?
Ojo
aquí
logrará
confundir
al
pueblo
Careful
here,
he
will
manage
to
confuse
the
people
Dime
quienes
son
el
pueblo
Tell
me,
who
are
the
people?
Dime
si
estas
dispuesto
a
jugar
con
fuego
Tell
me,
are
you
willing
to
play
with
fire?
Supe
que
en
secreto
preparabas
tu
veneno
I
knew
you
were
secretly
preparing
your
poison
Pero
lo
mas
importante
de
todo
es
que
no
es
claro
But
the
most
important
thing
of
all
is
that
it's
not
clear
Como
el
río
claro
pues
claro
que
es
hermoso
Like
the
clear
river,
well
of
course
it's
beautiful
Si
empleo
todo
parece
perfecto
If
I
use
everything,
it
seems
perfect
Woh
que
será...
Woh,
what
will
it
be...
No
es
claro
no...
It's
not
clear,
no...
No
es
claro,
no
es
claro
It's
not
clear,
it's
not
clear
Saquen
sus
espadas
caballeros
de
alma
negra
y
corazones
venenosos
Draw
your
swords,
knights
with
black
souls
and
poisonous
hearts
Enmudezcan
sus
blasfemas
pocas
Silence
your
few
blasphemies
Soy
el
que
por
un
instante
tiene
la
razón
I
am
the
one
who,
for
a
moment,
is
right
Sé
quién
da
lo
mejor
de
sí
en
esta
ocasión
I
know
who
gives
their
best
on
this
occasion
FDA
desarrollando
su
musica
de
obsesión
FDA
developing
its
music
of
obsession
Creativa
savia
nueva
con
subjetiva
intención
Creative
new
sap
with
subjective
intention
El
mensajero
espiritual
en
una
nueva
misión
The
spiritual
messenger
on
a
new
mission
Soy
quien
llama
tu
atención
a
pesar
de
las
distracciones;
por
menores.
I
am
the
one
who
catches
your
attention
despite
the
minor
distractions.
Sin
sentido,
yo
el
mismo
Meaningless,
I
myself
Claro
no
es
muy
claro
como
todo
Of
course,
it's
not
very
clear,
like
everything
Insisto,
no
es
muy
claro
que
papá
tenga
todas
las
respuestas
I
insist,
it's
not
very
clear
that
dad
has
all
the
answers
No
es
muy
claro
que
mamá
siempre
sea
tierna
It's
not
very
clear
that
mom
is
always
tender
Que
siempre
digas
la
verdad
(oye!)
That
you
always
tell
the
truth
(hey!)
No
es
claro
It's
not
clear
No
es
muy
claro
que
hablen
de
mí
sin
conocerme
It's
not
very
clear
that
they
talk
about
me
without
knowing
me
Que
en
la
mesa
nunca
mientan
That
they
never
lie
at
the
table
(Oye,
no
es
claro!)
(Hey,
it's
not
clear!)
Que
yo
tenga
la
razón
That
I
am
right
(Bueno,
no
es
claro!)
(Well,
it's
not
clear!)
Que
yo
comparta
tu
definición
de
lo
que
es
vida
no
es
claro
no...
That
I
share
your
definition
of
what
life
is,
it's
not
clear,
no...
A
mí
me
importa
un
comino
I
don't
give
a
damn
Dime
a
que
hora
se
vino
Tell
me
what
time
he
came
Romperé
una
botella
de
vino
I'll
break
a
bottle
of
wine
Brindaremos
por
el
destino
We'll
toast
to
destiny
Los
errores
asumidos
The
mistakes
assumed
Mira
como
aprende
el
niño
Look
how
the
child
learns
Ahora
camina
erguido
movido
por
puras
ganas
Now
he
walks
upright,
driven
by
pure
desire
Ni
aunque
tengas
canas
tendrás
idea
de
lo
que
pasa
cuando
callo
Even
if
you
have
gray
hair,
you'll
have
no
idea
what
happens
when
I'm
silent
No
puedes
ver
los
rayos
You
can't
see
the
rays
El
viento
huracanado
The
hurricane
wind
Para...
respuestas
siguen
dando
vueltas
como
si
nada
Stop...
answers
keep
spinning
around
as
if
nothing
happened
A
mí
me
gusta
la
nada
I
like
nothingness
No
es
claro...
It's
not
clear...
Woh
que
será...
Woh,
what
will
it
be...
No
es
claro
no...
It's
not
clear,
no...
No
es
claro,
no
es
claro
It's
not
clear,
it's
not
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Homonimo
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.