Paroles et traduction FDA - Otro Corte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
yo
no
veo
el
porque
no
se
pueda
experimentar,
tu
mente
elevar
Is
that
why
I
see
you
can't
experiment,
raise
your
mind
Desarrollar
otro
corte,
otro
toque
Develop
another
cut,
another
touch
Con
su
punto
produce
la
música
que
me
enloquece
With
your
point,
produce
the
music
that
drives
me
crazy
Entonces
mi
puño
escribe
Then
my
fist
writes
Toma
recibe
Take
it,
receive
it
Mi
más
pura
y
dura
realidad
My
purest
and
hardest
reality
En
la
ciudad,
testigo
de
la
desigualdad
In
the
city,
witness
the
inequality
Mi
actividad
incomprendida
por
mi
núcleo
principal
My
activity
is
misunderstood
by
my
main
core
Mi
labor
fundamental:
proclamar
el
amor,
destruir
el
capital.
My
fundamental
work:
proclaim
love,
destroy
capital.
Mi
destino
no
se
relaciona
con
ningún
metal
My
destiny
is
not
related
to
any
metal
Así
escapo
de
todo
resentimiento
social
So
I
escape
from
all
social
resentment
Entiendes?
Do
you
understand?
Ahora
dime...
Now
tell
me...
Realmente
cuántos
somos?
How
many
of
us
are
there
really?
En
el
aire
hay
cuántas
manos?
How
many
hands
are
in
the
air?
Dime,
dime,
dime...
Tell
me,
tell
me,
tell
me...
Realmente
cuántos
somos?
How
many
of
us
are
there
really?
En
el
aire
hay
cuántas
manos?
How
many
hands
are
in
the
air?
Dime,
dime
realmente
Tell
me,
tell
me
really
Dime
que
es
lo
que
traes
Tell
me
what
you
bring
Yo
te
diré
que
es
lo
que
tengo
I'll
tell
you
what
I
have
Tú
la
musica,
yo
el
texto
You
have
the
music,
I
have
the
text
Así
haremos
el
complemento
That's
how
we'll
make
the
complement
Tú
la
pólvora,
yo
el
fuego
You
have
the
powder,
I
have
the
fire
Doy
rienda
suelta
al
instrumento
I
give
free
rein
to
the
instrument
Las
palabras
no
detengo
I
don't
stop
the
words
Soy
hábil
de
pensamiento
I'm
skillful
in
thought
Me
traigo
algo
entre
manos
para
I
have
something
up
my
sleeve
to
Calmar
el
ansia,
tú
no
le
ves
la
importancia
Calm
the
anxiety,
you
don't
see
its
importance
Mejor
manten
tu
distancia
Better
keep
your
distance
Dus
haciendo
de
las
suyas
Dus
is
doing
her
thing
Tan
solo
la
fé
es
la
cura
en
estos
días
de
locura
Only
faith
is
the
cure
in
these
days
of
madness
En
el
preciso
momento
en
que
quise
tomar
el
micrófono
At
the
precise
moment
I
wanted
to
take
the
microphone
Supe
que
no
era
espacio
para
un
mitómano
I
knew
there
was
no
room
for
a
mythomaniac
Caníbal
amistoso
hasta
que
le
llega
el
hambre
Friendly
cannibal
until
he
gets
hungry
No
solo
de
pan
ni
del
hombre
Not
only
of
bread
nor
of
man
Mantente
cuerdo
y
coherente
hasta
el
final
Stay
sane
and
coherent
to
the
end
Pero
quien
decide?
But
who
decides?
Que
me
nutre?
What
nourishes
me?
Hacerles
caso
nunca
pude,
nunca
dude
I
could
never
pay
attention
to
them,
I
never
doubted
Nunca
digas
nunca
Never
say
never
Pese
a
nuestra
imperfección
nuestra
visión
es
no
tranzar
Despite
our
imperfection,
our
vision
is
not
to
compromise
Y
anotar
hasta
morir,
así
vivir...
And
to
write
until
we
die,
thus
to
live...
Desde
mi
ventana
un
saludo
a
la
cruz
cana
From
my
window,
a
greeting
to
the
white
cross
Un
beso
a
la
nostalgia
A
kiss
to
nostalgia
Aprende
de
las
cosas
Learn
from
things
Acuérdate
de
mí...
Remember
me...
Queremos
reunir
la
esperanza
de
todo
We
want
to
gather
the
hope
of
everything
Aquel
que
esté
dispuesto
a
construir
He
who
is
willing
to
build
Ahora
dime...
Now
tell
me...
Realmente
cuántos
somos?
How
many
of
us
are
there
really?
En
el
aire
hay
cuántas
manos?
How
many
hands
are
in
the
air?
Realmente
cuántos
somos?
How
many
of
us
are
there
really?
En
el
aire
hay
cuántas
manos?
How
many
hands
are
in
the
air?
Dime,
dime...
Tell
me,
tell
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Homonimo
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.