FEDUK - ЖИТЬ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FEDUK - ЖИТЬ




ЖИТЬ
LIVE
Снова долгий день (что? Снова долгий день)
Another long day (what? Another long day)
Вылетаю словно дельтаплан
I'm flying out like a hang glider
Повидать друзей (повидать друзей)
To see my friends (to see my friends)
Я настроен, как Жан Клод Ван Дамм
I'm in the mood, like Jean Claude Van Damme
А ты тупой, как пень (ты тупой как пень)
And you're a dummy, like a stump (you're a dummy like a stump)
Если думаешь, что я шпана
If you think I'm a hoodlum
Нахуй тебе своя голова
Fuck you and your head
Что понимаешь ты, не понимаю я
What you understand, I don't get
Боже, давай дружить, мы не знакомы даже
God, let's be friends, we don't even know each other
Мы разожжём костер среди многоэтажек
We'll light a fire among the high-rises
И нам никто не скажет ровно ничего, не скажет ровно
And no one will say anything to us
Я хочу жить, чтобы не жалеть ни дня
I want to live so I don't regret a single day
Похуй, что не дети
Never mind that we're not kids
Тысячи слов, одна хуйня
A thousand words, one bullshit
Я вас не заметил
I didn't notice you
Покажи им свою слабость
Show them your weakness
Покажи им всем на радость
Show it to them for joy
Нет, я не сдамся никогда, о, да
No, I will never give up, oh, yes
Ищем вдохновение в самых красивых местах
We seek inspiration in the most beautiful places
Эпицентр меланхолии это я сам
The epicenter of melancholy is me
Пасмурные виды дарят влагу моим глазам
Cloudy views bring moisture to my eyes
В тихом одиночестве, ведь я не против дождя
In quiet loneliness, because I'm not against the rain
Смыть городскую пыль с моих стёкол
To wash away the city dust from my windows
И плыть, но в обратную сторону ближе к истокам
And float, but in the opposite direction, closer to the source
Жить, но не спрашивать бога: скока там?" (Скока там?)
To live, but not to ask God: "How much is there?" (How much is there?)
Е, ещё сколько нам?
Hey, how much more do we have?
Истина рождается в спорах с самим собой
The truth is born in arguments with oneself
За семью замками боли, чтоб открыть нужен пароль
Behind the seven locks of pain, to open you need a password
Тысячи задач, но ты начни с самой простой
Thousands of tasks, but you start with the simplest one
Ответь себе по-честному, скажи, кто ты такой
Answer yourself honestly, tell me
В отражении воды рябь и фрагменты лиц
In the reflection of the water, ripples and fragments of faces
Мерил эти лица, поменял свой взгляд на жизнь
I measured these faces, changed my view of life
Можно не смотреть вниз, но бояться высоты
You can not look down, but be afraid of heights
Нужно оступиться, чтобы заново пройти
You need to stumble to walk again
Я хочу жить, чтобы не жалеть ни дня
I want to live so I don't regret a single day
Похуй, что не дети
Never mind that we're not kids
Тысячи слов, одна хуйня
A thousand words, one bullshit
Я вас не заметил
I didn't notice you
Покажи им свою слабость
Show them your weakness
Покажи им всем на радость
Show it to them for joy
Нет, я не сдамся никогда, о, да
No, I will never give up, oh, yes
Уа-пау, уа-пау, уа-па-ба-бап уа-пау (о, да)
Whoa-pow, whoa-pow, whoa-pa-ba-bap whoa-pow (oh, yes)
Уа-пау, м-м (о, да)
Whoa-pow, m-m (oh, yes)
М-м-м-м-м (у-а-а, у-а-а)
M-m-m-m-m (u-a-a, u-a-a)
М-м-м (у-а-а, у-а-а)
M-m-m (u-a-a, u-a-a)





Writer(s): инсаров фёдор андреевич, рукавичников евгений сергеевич, тобагабыл арман бейбутович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.