Paroles et traduction FEDUK feat. OG Buda - По крышам
Позади
пятнадцать,
мне
тридцать
Fifteen
behind
me,
I'm
thirty
В
памяти
счастливые
лица
Happy
faces
in
my
memory
Родной
город,
но
в
нём
не
родился
My
native
city,
but
I
wasn't
born
in
it
И
он
мне
снится
And
it
haunts
me
in
my
dreams
На
плече
цепной
мост,
как
память
A
chain
bridge
on
my
shoulder,
like
a
memory
С
этого
моста
кину
камень
From
this
bridge,
I'll
throw
a
stone
Вместе
с
ним
и
слёзы
упали
And
with
it,
my
tears
will
fall
В
реки,
что
назвали
Дунаем
The
rivers
they
call
the
Danube
Это
моя
личная
ретроспектива
This
is
my
personal
flashback
Улицы
застыли,
и
я
вместе
с
ними
The
streets
are
frozen,
and
I
am
with
them
Стрелки
на
часах
назад
медленно
поплыли
The
hands
on
the
clock
slowly
drift
back
Смена
декораций,
меня
что,
убили?
The
scenery
changes,
did
they
kill
me?
Грузчики
уносят
часть
улицы
Loaders
carry
away
part
of
the
street
Люди
молодеют,
на
глазах
Земля
крутится
People
grow
younger,
the
Earth
spins
before
my
eyes
Только
почему
не
в
ту
сторону?
But
why
in
the
wrong
direction?
Вижу
в
отражении
себя
более
нового
In
the
reflection,
I
see
a
newer
me
Теперь
секундомер
напоминает
таймер
Now
the
stopwatch
resembles
a
timer
Я
ищу
момент,
чтобы
раскрыть
эту
тайну
I'm
searching
for
the
moment
to
reveal
this
secret
Потому
что
всё,
что
сейчас
происходит
Because
everything
that's
happening
now
Для
меня
просто
не
имеет
никакой
логики
Simply
makes
no
sense
to
me
Е-е,
со
мной
всё
те
же
ублюдки
и
гопники
(ганьг)
Yo,
I'm
still
with
the
same
meanies
and
thugs
(gang)
Это
я
в
поло
Fred
Perry,
а
вы
такого
не
помните
(не-а)
This
is
me
in
the
Fred
Perry
stripe,
you
don't
remember
(no)
Душа
компании,
но
загоняюсь
один
в
комнате
(damn)
The
life
of
the
party,
but
I
trip
out
alone
in
my
room
(damn)
Ведёте
себя
дёшево
— не
значит
экономите
(не-а)
You
act
cheap
— doesn't
mean
you're
saving
(no)
Малолетки
пиздят
стиль,
где
мои
роялти?
Little
kids
steal
my
style,
where's
my
royalty?
Бро
орал
за
гэнг
и
fam,
где
твоё
loyalty?
(А?)
Bro
shouted
about
the
gang
and
fam,
where's
your
loyalty?
(Huh?)
Мой
кумир
проебал
стиль,
бля,
где
твои
способности?
(Пф-ф)
My
idol
lost
his
style,
shit,
where's
your
talent?
(Pfft)
Я
не
смог
дослушать
альбом
"Чёрной
Экономики"
(е)
I
couldn't
finish
listening
to
the
"Black
Economy"
album
(e)
Ща
Кодеин,
раньше
были
Хамовники
(воу)
Now
it's
Codeine,
it
used
to
be
Khamovniki
(wow)
Всё
чаще
(всё
чаще)
загоняюсь
и
грущу
о
своём
возрасте
More
and
more
often
(more
and
more
often)
I
trip
out
and
feel
sad
about
my
age
Просто
говорю
факты
(facts),
даже
без
гордости
Just
stating
facts,
even
without
pride
Но
я
номер
один,
если
речь
о
творчестве
But
I'm
number
one
when
it
comes
to
creativity
Плюс
наша
с
Федей
дружба,
как
пример
прочности
Plus
our
friendship
with
Fedya
is
an
example
of
strength
Плюс
я
просто
козёл,
если
как
о
личности
Plus
I'm
just
an
asshole,
if
we're
talking
as
a
person
Бро
говорит,
деньги
меня
поменяли
My
bro
says
money
changed
me
Но
дело
не
в
деньгах,
блять,
дело
в
их
количестве
But
it's
not
about
the
money,
bitch,
it's
about
the
amount
of
it
А-а-а
(а),
не
стараюсь
практически
A-a-a
(a),
I
barely
try
Эмси
ведут
себя
как
суки
(а),
that's
how
bitches
be
MCs
act
like
bitches
(a),
that's
how
bitches
be
Студийка
в
центре,
за
окном
шумит
Москва
(эй)
Studio
downtown,
outside
the
window
Moscow
is
noisy
(hey)
Но
этот
шум
дополняет
рисунок
ритмический
But
this
noise
complements
the
rhythmic
pattern
Первого
марта
стабильно
BRM-весна
First
of
March,
it's
BRM
spring
without
fail
Давно
не
видел
Вагнера,
ещё
давней
Фаста
I
haven't
seen
Wagner
in
a
while,
and
Fast
even
longer
От
старой
школы
до
новой
— что-то
типa
моста
From
the
old
school
to
the
new
— something
like
a
bridge
И
наш
этот
совмес
с
Федей
— что-то
типa
тоста
And
this
collaboration
with
Fedya
is
something
like
a
toast
У-у-у-у,
у-у-у-у
Ooo-ooo-ooo,
ooo-ooo-ooo
По
крышам
можно
здесь
увидеть
You
can
see
it
here
from
the
roofs
Если
щас
кто-то
дома,
не
любит
холод
If
someone's
at
home
now,
they
don't
like
the
cold
Вижу
по
крышам,
это
мой
город
дышит
I
can
see
the
roofs,
my
city
is
breathing
Это
мой
город
дышит,
это
мой
город
дышит
My
city
is
breathing,
my
city
is
breathing
По
крышам
можно
здесь
увидеть
You
can
see
it
here
from
the
roofs
Если
щас
кто-то
дома,
не
любит
холод
If
someone's
at
home
now,
they
don't
like
the
cold
Вижу
по
крышам,
это
мой
город
дышит
I
can
see
the
roofs,
my
city
is
breathing
Это
мой
город
дышит,
это
мой
город
дышит
My
city
is
breathing,
my
city
is
breathing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fedor Andreevich Insarov, Grigorij Alekseevich Lyahov, Roman Vadimovich Kosovcev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.