Paroles et traduction FELIX SANDMAN - Middle of Nowhere
Hope
you
feel
the
way
I
do
(Do
you?
Do
you?)
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
(Да?
да?)
I'm
wide
awake
and
I
call
you
(You,
you)
Я
не
сплю
и
звоню
тебе
(Тебе,
Тебе).
Scared
I'll
say
too
much
Боюсь,
я
скажу
слишком
много.
But
I
know
it's
never
enough
Но
я
знаю,
что
этого
всегда
недостаточно.
I
hope
you
feel
the
way
I
do
(Do
you?
Do
you?)
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
(да?
да?)
Gotta
go,
before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
Я
должен
уйти,
пока
не
застрял
здесь,
в
глуши.
Gotta
go,
before
I
lose
my
mind
thinking
it's
over
(You,
you)
Я
должен
уйти,
пока
не
сошел
с
ума,
думая,
что
все
кончено
(ты,
ты).
I
can't
take
these
lies
that
aren't
made
to
hide
Я
не
могу
принять
эту
ложь,
которая
не
создана,
чтобы
прятаться.
Ooh,
before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
О,
пока
я
не
застрял
здесь,
в
глуши.
If
I
was
quick
to
start
the
conversation
(Would
you?
Would
you?)
Если
бы
я
был
быстр,
чтобы
начать
разговор
(Ты
бы?
ты
бы?)
Stick
around,
keep
you
waiting
(Would
you?
Would
you?)
Останься,
заставь
себя
ждать
(не
так
ли?
не
так
ли?)
No
sleep
with
all
these
lights
Не
спи
со
всеми
этими
огнями.
'Cause
you're
really
all
I
want
Потому
что
ты-все,
чего
я
хочу.
If
I
was
quick
to
start
the
conversation
(Do
you?)
Если
бы
я
быстро
начал
разговор
(не
так
ли?)
Gotta
go,
before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
Я
должен
уйти,
пока
не
застрял
здесь,
в
глуши.
Gotta
go,
before
I
lose
my
mind
thinking
it's
over
(You,
you)
Я
должен
уйти,
пока
не
сошел
с
ума,
думая,
что
все
кончено
(ты,
ты).
I
can't
take
these
lies
that
aren't
made
to
hide
Я
не
могу
принять
эту
ложь,
которая
не
создана,
чтобы
прятаться.
Ooh,
before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
О,
пока
я
не
застрял
здесь,
в
глуши.
Do
you
see
the
way
I
look
at
you?
Ты
видишь,
как
я
смотрю
на
тебя?
I
see
the
way
you
look
at
me
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня.
Lost
in
your
face,
I'm
so
lost
in
you
Потерявшись
в
твоем
лице,
я
так
потерялась
в
тебе.
Gotta
go
(Gotta
go)
Должен
идти
(должен
идти)
Before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
(In
the
middle
of
nowhere)
Прежде,
чем
я
застрял
здесь,
в
середине
нигде
(в
середине
нигде).
Gotta
go
(Gotta
go)
Должен
идти
(должен
идти)
Before
I
lose
my
mind
thinking
it's
over
(You,
you)
(Thinking
it's
over)
Прежде
чем
я
сойду
с
ума,
думая,
что
все
кончено
(ты,
ты)
(думая,
что
все
кончено).
I
can't
take
these
lies
that
aren't
made
to
hide
(To
hide)
Я
не
могу
принять
эту
ложь,
которая
не
создана,
чтобы
скрывать
(скрывать).
Ooh,
before
I'm
stuck
here
in
the
middle
of
nowhere
О,
пока
я
не
застрял
здесь,
в
глуши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hampus Lindvall, Sarah Barrios, Harrison Brome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.