Paroles et traduction FENDIGLOCK - Просветление
Просветление
Enlightenment
Ку-курю
много,
ко
мне
пришло
просветление
(Ение)
I
rap
a
lot,
I
came
to
enlightenment
(Enlightenment)
Они
завидуют:
я
делаю
движения
(Движения)
They
envy:
I
make
moves
(Moves)
Я
недоверчивый
— слежу
за
окружением
(Окружением)
I'm
distrustful
— I
watch
my
surroundings
(Surroundings)
Поверил
в
себя
и
забил
на
все
сомнения
Believed
in
myself
and
scored
on
all
doubts
Я
не
ботаник,
но
есть
интерес
к
растениям
(Растениям)
I'm
not
a
nerd,
but
I'm
interested
in
plants
(Plants)
Я
был
на
дне,
клянусь,
что
это
было
временно
(Это
временно)
I
was
at
the
bottom,
I
swear
it
was
temporary
(Temporary)
Она
так
хочет
показать
свои
умения
(Свои
умения)
She
wants
to
show
her
skills
so
much
(Her
skills)
Как
у
дедов,
у
меня
есть
это
давление
(Это
давление)
Like
my
grandfathers,
I
have
this
pressure
(This
pressure)
Бы-был
внизу,
я
обещаю
— это
в
прошлом
(Это
в
прошлом)
I
was
down,
I
promise
— this
is
in
the
past
(In
the
past)
Люблю
животных
— вокруг
меня
много
кошек
(Много
кошек)
I
love
animals
— there
are
a
lot
of
cats
around
me
(A
lot
of
cats)
Мой
брат
сказал
мне,
чтобы
я
был
осторожен
(Осторожен)
My
brother
told
me
to
be
careful
(Careful)
Ты
хочешь
фит
— я
тебе
ничего
не
должен
(Тебе
ничего
не
должен)
You
want
a
fit
— I
don't
owe
you
anything
(I
don't
owe
you
anything)
Во
рту
большая
палка
горит,
словно
факел
(О-о-о)
A
big
stick
burns
in
my
mouth
like
a
torch
(Oh-oh-oh)
Плати
мне
деньги,
мне
неинтересен
бартер
(О-о-о)
Pay
me
money,
I'm
not
interested
in
barter
(Oh-oh-oh)
Я
плыву
по
течению,
как
будто
катер
(О-о-о)
I
float
with
the
flow
like
a
boat
(Oh-oh-oh)
Двойная
жизнь
— называй
меня
Питер
Паркер
Double
life
— call
me
Peter
Parker
Я
твой
медикамент
— ты
можешь
меня
скушать
I'm
your
medicine
— you
can
eat
me
Только
прошу:
не
надо
ебать
мои
уши
I
only
ask:
don't
fuck
my
ears
Они
открыли
рот,
но
я
не
буду
слушать
They
opened
their
mouths,
but
I
won't
listen
Время
идёт,
но
я
остался
равнодушен
Time
goes
on,
but
I'm
indifferent
Я
смотрю
на
их
лица
— вижу
удивление
I
look
at
their
faces
— I
see
surprise
Теперь
они
пишут,
говорят,
что
верили
Now
they
write,
they
say
they
believed
Я
не
на
ферме,
но
вокруг
так
много
зелени
(Много
зелени)
I'm
not
on
the
farm,
but
there's
so
much
greenery
around
(A
lot
of
greenery)
Говорил
им:
Нужно
лишь
немного
времени
I
told
them:
I
just
need
some
time
Ку-курю
много,
ко
мне
пришло
просветление
(Ение)
I
rap
a
lot,
I
reached
enlightenment
(Enlightenment)
Они
завидуют:
я
делаю
движения
(Движения)
They
envy:
I
make
moves
(Moves)
Я
недоверчивый
— слежу
за
окружением
(Окружением)
I'm
distrustful
— I
watch
my
surroundings
(Surroundings)
Поверил
в
себя
и
забил
на
все
сомнения
Believed
in
myself
and
scored
on
all
doubts
Я
не
ботаник,
но
есть
интерес
к
растениям
(Растениям)
I'm
not
a
nerd,
but
I'm
interested
in
plants
(Plants)
Я
был
на
дне,
клянусь,
что
это
было
временно
(Это
временно)
I
was
at
the
bottom,
I
swear
it
was
temporary
(Temporary)
Она
так
хочет
показать
свои
умения
(Свои
умения)
She
wants
to
show
her
skills
so
much
(Her
skills)
Как
у
дедов,
у
меня
есть
это
давление
(Это
давление)
Like
my
grandfathers,
I
have
this
pressure
(This
pressure)
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Лишь-лишь-лишь
немного
времени
Just-just-just
a
little
time
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Лишь-лишь-лишь
немного
времени
Just-just-just
a
little
time
Лишь
немного
времени
Just
a
little
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): линде артур игоревич, плитниченко вадим сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.