FENDIGLOCK - Продуктивный Джанк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FENDIGLOCK - Продуктивный Джанк




Продуктивный Джанк
Productive Junk
Они хотят знать, как я делаю налик
They wanna know how I make some money
Ответ прост: я продуктивный нарик (Load so slowly)
The answer is simple: I'm a productive junkie
Я не сдавал ЕГЭ, но у меня есть этот варик
I didn't pass the Unified State Exam, but I have this option
Не верю ни одному твоему слову, парень, просто сними кепарик
I don't believe a single word you say, guy, just take off your cap
(VisaGangBeatz)
(VisaGangBeatz)
Let's go
Let's go
Они хотят знать, как я делаю налик (Нал)
They wanna know how I make some money (Cash)
Ответ прост: я продуктивный нарик (Нарик)
The answer is simple: I'm a productive junkie (Junkie)
Я не сдавал ЕГЭ, но у меня есть этот варик меня есть этот варик)
I didn't pass the Unified State Exam, but I have this option (I have this option)
Не верю ни одному твоему слову, парень, просто сними кепарик (Cap)
I don't believe a single word you say, guy, just take off your cap (Cap)
Они хотят знать, как я делаю налик (Налик)
They wanna know how I make some money (Cash)
Ответ прост: я продуктивный нарик (Нарик)
The answer is simple: I'm a productive junkie (Junkie)
Я не сдавал ЕГЭ, но у меня есть этот варик (У)
I didn't pass the Unified State Exam, but I have this option (What?)
Не верю ни одному твоему слову, парень, просто сними кепарик (Cap)
I don't believe a single word you say, guy, just take off your cap (Cap)
Она течёт словно Ниагарский водопад (Так много воды)
She's flowing like Niagara Falls (So much water)
У меня больше нет таблов, но мне поможет привезти их мой брат (Братик)
I don't have any pills anymore, but my brother will help me bring them (Brother)
Блистеры, пинты, шлюхи основной источник трат (Е)
Blisters, pints, hookers main source of expenses (Yeah)
Веду себя как ублюдок, надеюсь то, что я не попаду в ад
Behaving like a bastard, I hope I don't end up in hell
Раз-два-три (Угу), посмотри (Е)
One-two-three (Yeah), look (Yeah)
Мне не нужно больше времени, чтобы сделать стиль (У-у)
I don't need any more time to make a style (Yeah)
Чтобы сделать их (Их), чтобы сделать её (Её)
To make them (Them), to make her (Her)
Кеды Maison Margiela (Margiela), её сумка Dior (Она стоит дорого)
Sneakers Maison Margiela (Margiela), her Dior bag (It's expensive)
Не помню, когда я последний раз чувствовал чувство стыда
Can't remember when I last felt a sense of shame
Я был в blackout'е, думал сегодня суббота сегодня среда (Е-е)
I was blacked out, I thought today was Saturday today is Wednesday (Yeah)
И я надеюсь, что так не будет всегда
And I hope it won't always be like this
Она разделась, она даёт слюнявый top
She undressed, she gives out a sloppy top
Каков будет следующий этап? (Каков?)
What's the next step? (What?)
Тут всё и так понятно (Понятно): её возьмёт мой брат (Приезжай)
Everything is clear here (Clear): my brother will take her (Come on)
Она хотела таблы (Е), хочет трясти свой зад (Тряси)
She wanted pills (Yeah), wants to shake her butt (Shake it)
Кто тебя воспитал? Как ты смотришь маме в глаза? (А-а)
Who raised you? How do you look your mother in the eye? (Ah)
(Let's go)
(Let's go)
Они хотят знать, как я делаю налик (Нал)
They wanna know how I make some money (Cash)
Ответ прост: я продуктивный нарик (Нарик)
The answer is simple: I'm a productive junkie (Junkie)
Я не сдавал ЕГЭ, но у меня есть этот варик меня есть этот варик)
I didn't pass the Unified State Exam, but I have this option (I have this option)
Не верю ни одному твоему слову, парень, просто сними кепарик (Cap)
I don't believe a single word you say, guy, just take off your cap (Cap)
Они хотят знать, как я делаю налик (Налик)
They wanna know how I make some money (Cash)
Ответ прост: я продуктивный нарик (Нарик)
The answer is simple: I'm a productive junkie (Junkie)
Я не сдавал ЕГЭ, но у меня есть этот варик (У)
I didn't pass the Unified State Exam, but I have this option (What?)
Не верю ни одному твоему слову, парень, просто сними кепарик
I don't believe a single word you say, guy, just take off your cap





Writer(s): колмогоров всеволод, линде артур, рудиков александр


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.