Paroles et traduction FERN feat. Cap 1 - No Love
Them
streets
don't
love
you,
them
streets
don't
love
you
Эти
улицы
не
любят
тебя,
эти
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
them
streets
don't
love
you
Эти
улицы
не
любят
тебя,
эти
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Man,
the
streets
don't
love
you,
the
streets
don't
love
you
Чувак,
улицы
не
любят
тебя,
улицы
не
любят
тебя.
Time
and
time
again,
have
to
tell
'em
everyday
Снова
и
снова
приходится
говорить
им
об
этом
каждый
день.
Then
I
get
up
on
my
knees,
then
I
pray
Затем
я
встаю
на
колени
и
молюсь.
Then
I
go
and
get
cheese,
tryna
get
up
out
the
streets
Потом
я
иду
за
сыром
и
пытаюсь
выбраться
на
улицу.
Everyday
I
hustle
like
a
beast
Каждый
день
я
суечусь
как
зверь
Everyday
I
go
and
I
gotta
eat
Каждый
день
я
хожу
и
мне
нужно
есть
If
you
don't
work,
don't
eat,
don't
sleep
Если
ты
не
работаешь,
не
ешь,
не
спишь.
Loyalty
equal
royalty
and
hopefully
with
royalty
it
come
bring
peace
Преданность
равняется
королевской
власти,
и,
надеюсь,
вместе
с
королевской
властью
она
принесет
мир.
I
been
through
it
all,
I'll
survive
Я
прошел
через
все
это,
я
выживу.
Even
when
they
hated
on
me,
never
lost
pride
Даже
когда
они
ненавидели
меня,
я
никогда
не
терял
гордости.
Even
when
they
doubted
me,
I
never
lost
stride
Даже
когда
они
сомневались
во
мне,
я
никогда
не
сбивался
с
пути.
Went
in
overdrive
and
I
went
and
got
the
prize
Включил
овердрайв,
и
я
пошел
и
получил
приз.
I
do
not
trust
these
suckas
Я
не
доверяю
этим
лохам.
Snitches
in
the
gang,
they
never
loved
us
Стукачи
в
банде,
они
никогда
не
любили
нас.
These
women
switchin'
and
changin'
lovers
Эти
женщины
меняют
и
меняют
любовников.
Just
to
sleep
on
them
Versace
covers
Просто
чтобы
спать
на
этих
покрывалах
от
Версаче
All
I
know
is
I
just
did
it
Все
что
я
знаю
это
то
что
я
просто
сделал
это
All
I
know
is
I'm
committed
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
предан.
All
I
know
is
I
be
winnin'
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
выиграю.
Stayed
down
from
the
beginnin'
Остался
внизу
с
самого
начала.
Proper
preparation
prevent
poor
performance
Правильная
подготовка
предотвратит
плохую
работу.
I'm
just
followin'
my
literature
Я
просто
слежу
за
своей
литературой.
Speakin'
to
'em
like
a
minister?
everything,
they
identical
Разговариваешь
с
ними,
как
священник?
- все,
они
одинаковы.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Man,
the
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Чувак,
улицы
не
любят
тебя,
чувак,
улицы
не
любят
тебя.
Everybody
from
by
my
hood
went
to
Pops'
Church
Все
из
моего
района
ходили
в
папину
Церковь.
Got
saved,
some
stayed,
some
backstabbed
Кто-то
спасся,
кто-то
остался,
кому-то
нанесли
удар
в
спину.
You
already
know
how
the
clock
works
Ты
уже
знаешь,
как
работают
часы.
So
I
hit
the
block
with
the
pot
work
Так
что
я
попал
в
квартал
с
горшком.
My
cousin
Ray
Ray
had
the
Glock
work
У
моего
кузена
Рэя
Рэя
был
Глок
The
flea
market
had
the
cut,
corner
store
had
the
bags
У
блошиного
рынка
была
доля,
у
магазина
на
углу
были
сумки.
Sorry,
mom,
made
the
block
hurt
Извини,
мам,
из-за
этого
квартал
пострадал.
I
was
caught
up
heavy
listen
I
was
tryna
flip
a
chicken
Я
был
захвачен
тяжестью
Слушай
я
пытался
перевернуть
цыпленка
And
stackin'
money
to
the
ceilin',
that's
how
that
work
И
складывать
деньги
до
потолка
- вот
как
это
работает
I'm
tryna
be
a
legend,
but
my
mind's
blurred
Я
пытаюсь
стать
легендой,
но
мой
разум
затуманен.
'Til
I
got
a
stop
sign,
to
the
cell
block
Пока
не
появится
знак
"стоп"
в
тюремном
блоке.
And
I
took
time
and
realized
and
observed
И
мне
понадобилось
время,
чтобы
понять
и
понаблюдать.
This
a
part
of
life
you
never
get
told,
bruh
Это
часть
жизни,
о
которой
тебе
никогда
не
говорят,
братан
Live
from
the
open
big
dorms
and
door
route
Прямой
эфир
с
открытых
больших
общежитий
и
дверного
маршрута
I
still
flashback,
honest
B
Я
все
еще
вспоминаю
прошлое,
Честное
слово.
And
I
kept
it
one
trill,
and
how
I
made
through
honestly
И
я
сохранил
его
на
одну
трель,
и
как
я
честно
справился
с
этим
I
been
home
five,
'bout
to
be
home
six
Я
был
дома
пять
раз,
а
вот
вернусь
в
шесть.
See
others
who
never
went
still
strugglin'
for
a
rent
Видишь
ли,
другие,
кто
никогда
туда
не
ходил,
все
еще
борются
за
арендную
плату
Bein'
doin'
real
good
'bout
to
hit
the
strip
Я
делаю
все
очень
хорошо,
чтобы
попасть
на
стриптиз.
Cause
it
feelin'
like
a
boss
off
of
one
hit
Потому
что
я
чувствую
себя
боссом
после
одного
удара.
I
remember,
it
was
like
a
rush
I
never
felt
Я
помню,
это
было
как
порыв,
которого
я
никогда
не
чувствовал.
Woke
up
sober
in
a
prison
cell
Проснулся
трезвым
в
тюремной
камере.
That'll
get
you
thinkin'
'bout
your
life
quick
Это
заставит
тебя
быстро
подумать
о
своей
жизни.
Wonder
if
your
people
gon'
remember
you
when
you
locked
in
Интересно,
будут
ли
твои
люди
помнить
тебя,
когда
ты
запрешь
дверь?
You
say
you
'bout
that
life,
here's
a
pop
quiz
Ты
говоришь,
что
тебе
нравится
эта
жизнь,
вот
тебе
поп-викторина
And
I'm
still
'gon
stay
on
topic
И
я
все
еще
собираюсь
остаться
на
этой
теме
When
from
straight
drop
to
drop
hits
Когда
от
прямого
падения
к
падению
хиты
This
that
off
grade,
and
you
don't
even
know
that
it
was
comin'
Это
не
по
классу,
А
ты
даже
не
знаешь,
что
это
будет.
Cause
it
gotta
be
a?
and
Cap
will
make
a
record,
right
Потому
что
это
должен
быть
"а",
и
Кэп
запишет
пластинку,
верно
This
here
not
for
the
high
blood
pressure
type
Это
не
для
людей
с
высоким
кровяным
давлением
But
for
the
humble
that's
gon'
take
a
heed,
listen
up
Но
для
скромных,
которые
будут
внимательны,
слушайте
внимательно
Streets
don't
love
you,
and
you
don't
gotta
commit
to
'em
Улицы
не
любят
тебя,
и
ты
не
обязана
связывать
себя
с
ними.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Them
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Улицы
не
любят
тебя,
парень,
улицы
не
любят
тебя.
Man,
the
streets
don't
love
you,
man,
the
streets
don't
love
you
Чувак,
улицы
не
любят
тебя,
чувак,
улицы
не
любят
тебя.
My
brother
took
a
L
and
numbed
to
the
face
Мой
брат
взял
букву
Л
и
онемел
лицом
к
лицу
Brother
took
a
loss,
yeah,
he
lost
a
case
Брат
потерпел
поражение,
да,
он
проиграл
дело.
Streets
don't
love
you,
no
that's
not
the
case
Улицы
не
любят
тебя,
нет,
это
не
так.
No
that's
not
the
vibe,
move
that
you
should
make
Нет,
это
не
та
атмосфера,
не
то
движение,
которое
ты
должен
сделать.
This
is
more
than
just
a
rapper
pourin'
out
his
heart
through
a
mic
Это
больше,
чем
просто
рэпер,
изливающий
свое
сердце
через
микрофон.
And
I
know
y'all
ain't
used
to
this
И
я
знаю,
что
вы
к
этому
не
привыкли.
My
guy
hopped
off
that
crucifix
Мой
парень
спрыгнул
с
распятия.
I
wrote
this
for
the
kid
on
the
train
on
your
way
to
connect
Я
написал
это
для
парня
в
поезде,
когда
ты
едешь
на
соединение.
The
connect,
and
cop
you
some
bricks
Соедини,
и
купи
себе
несколько
кирпичей.
Motivation,
how
you
should
get
Мотивация,
как
вы
должны
ее
получить
Work
smart,
not
hard,
what
I
used
to
think
Работай
умно,
а
не
усердно,
как
я
раньше
думал.
Everything
ain't
easy,
this
gon'
take
time
Все
не
так
просто,
на
это
уйдет
время.
This
here
more
than
music,
supercedes
rhyme
Это
больше,
чем
музыка,
вытесняет
рифму.
This
be
that
flow
that
be
askin'
me,
"How
does
he
do
it?"
Это
тот
самый
поток,
который
спрашивает
меня:
"как
он
это
делает?"
But
this
here's
gift,
I
don't
question
it
Но
это
дар,
я
не
сомневаюсь
в
нем.
It
comes
from
the
Lord
and
I
rap
in
His
name
Это
исходит
от
Господа
и
я
читаю
рэп
во
имя
его
So
who
would
I
be
if
Так
кем
бы
я
был,
если
бы
...
I
ain't
mention
it,
Fernie
Я
не
упомянул
об
этом,
Ферни.
You
started
to
believe
the
statements
that
have
been
spoken
over
your
life.
Ты
начал
верить
утверждениям,
которые
были
сказаны
на
протяжении
всей
твоей
жизни.
You
started
to
believe
all
the
lies
that
he's
been
feeding
you.
Ты
начала
верить
во
всю
ту
ложь,
которой
он
тебя
кормил.
I
mean,
at
first
you
were
able
to
handle
it.
Я
имею
в
виду,
что
поначалу
ты
был
в
состоянии
справиться
с
этим.
But
after
the
thirtieth
time,
after
fortieth
time,
after
the
sixtieth
time,
Но
после
тридцатого
раза,
после
сорокового
раза,
после
шестидесятого
раза...
You
started
to
believe
that
you
were
too
stupid,
that
you
were
too
weak,
Ты
начал
верить,
что
ты
слишком
глуп,
что
ты
слишком
слаб.
That
you
didn't
have
anything
going
for
you.
Что
у
тебя
ничего
не
получится.
And
God
just
wanted
to
remind
you
that
none
of
that
is
true.
И
Бог
просто
хотел
напомнить
вам,
что
все
это
неправда.
You
are
His
child,
and
you
are
His
creation.
Ты-его
дитя,
и
ты-его
творение.
He
knitted
you
together
in
your
mother's
womb.
Он
связал
тебя
воедино
в
утробе
твоей
матери.
He
pieced
you
together
bit
by
bit.
Он
собрал
тебя
по
кусочкам.
You
belong
to
Him.
Ты
принадлежишь
ему.
You
may
not
know
your
parents,
you
may
not
know
your
mom
or
your
daddy,
Ты
можешь
не
знать
своих
родителей,
ты
можешь
не
знать
свою
маму
или
своего
папу,
But
you
have
a
Father
in
heaven
who
loves
you.
Но
у
тебя
есть
отец
на
небесах,
который
любит
тебя.
Please
believe
He
calls
you
His
own.
Пожалуйста,
поверь,
что
он
называет
тебя
своей.
You
are
His
child
Ты
его
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas M Warwar, Fernando Miranda, Tarik Azzouz, Chris Durso, Ro'zay Richie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.